Professor, todos nós vamos abandonar este mundo em menos de uma hora. | Open Subtitles | يا بروفيسور. إننا جميعاً سنغادر هذا العالم في أقل من ساعة |
este mundo em que ambos vivemos, não é preto no branco. | Open Subtitles | هذا العالم الذي نعيش فيه أنا وأنت، ليس أبيض وأسود. |
Queremos encorajar um mundo de criadores, de inventores, de contribuintes, porque este mundo em que vivemos, este mundo interativo, é nosso. | TED | نريد أن نشجع عالما من المبدعين والمخترعين والمساهمين، لأن العالم الذي نعيش فيه، هذا العالم التفاعلي، هو ملكنا. |
Entramos a este mundo em prisão, e agora partimos. | Open Subtitles | نحن قد دخلنا إلى هذا العالم بعض الوقت في سجن |
Digo-te, Sook, às vezes nem reconheço este mundo em que vivemos. | Open Subtitles | إننيأقولكلكِيا( سوكي) احياناً لا أستطيع تمييز هذا العالم الذي نعيشه |
Senhoras e senhores, este mundo em que vivemos, está cheio de encantamento, para os que têm olhos para o ver... | Open Subtitles | سيّداتي وسادتي، هذا العالم الذي نعيش فيه... مليء بالسحر لأولئك الذي لديهم القدرة لرؤيته |
Foi refazer este mundo em escuridão. | Open Subtitles | سأعيد صناعة هذا العالم بالظلام |
Não podia vê-lo a deixar este mundo em cinzas. | Open Subtitles | لم أستطع رؤيته يغادر هذا العالم رماداً |
Eu imploro-te, deixa este mundo em paz. | Open Subtitles | أنظر, أرجوك أن تغادر هذا العالم |
Quero transformar este mundo em cinzas. | Open Subtitles | أريد تدمير هذا العالم عن بكرة أبيه |
este mundo em que vivemos, este mundo em que cada conversa tem o potencial de tornar-se numa discussão em que os nossos políticos não podem falar uns com os outros e em que cada um dos temas mais triviais tem alguém a lutar apaixonadamente a favor ou contra, não é normal. | TED | ولذلك فإن هذا العالم الذي نعيش فيه، هذا العالم الذي كل محادثة فيه لديها القدرة إلى أن تتحول الى جدال ، حيث أن السياسين لا يمكنهم التحدث إلى بعضهم البعض وحيث أنه حتى أتفه القضايا تجد من يقاتل لأجلها أو ضدها بشكل عاطفي ،إنه أمر ليس طبيعيا . |
Dividir este mundo em dois até destruíres Oz... | Open Subtitles | .. تٌقسمين هذا العالم حتى تقتحمي (أوز) |