| Mas como passar Este sinal ativado para o mundo exterior, onde podemos atuar sobre ele? | TED | حسناً، لكن كيف لي أن أنقل هذه الإشارة النشطة إلى العالم الخارجي، أين أستطيع العمل عليها؟ |
| Talvez conheçam Este sinal. | TED | وقد تكون هذه الإشارة مألوفة بالنسبة لكم. |
| Só o maior dos sumos-sacerdotes conhece Este sinal gravado na pedra há muito, por Sikander. | Open Subtitles | أعلى كاهن فقط يعرف عن هذه الإشارة وضعها إسكندر فى الحجارة منذ عهد بعيد |
| Eu conheço Este sinal. | Open Subtitles | أعرف هذه العلامة |
| Se vocês não conseguirem arranjar Este sinal, vão buscar o próximo cheque à Segurança Social. | Open Subtitles | إذا لم تتمكن من اصلاح هذا البث السيء إذاً استلم شيكك من مكتب البطالة |
| Assim que fizermos contacto eles captarão Este sinal. | Open Subtitles | -حسناً . عندما تستخدم اللاسلكي سيتقفّون أثر تلك الإشارة. |
| Este sinal não é da Aliança. Pode ser um código Imperial. | Open Subtitles | هذه الإشارة لا تستخدم مِنْ قِبل قوات التحالف ربماشفرةخاصةبالإمبراطورية. |
| Este sinal de Terça às 06. 30. | Open Subtitles | هذه الإشارة من الـ06: 30 بيوم الثلاثاء : |
| Se me babar, ou vires algum cuspo, faz-me Este sinal. | Open Subtitles | عندما تسيل أول قطرة لعاب تعطيني هذه الإشارة |
| Se quiser ir à casa de banho, espere entrarmos e faça Este sinal. | Open Subtitles | إن احتجتِ الذّهاب إلى الحمّام، اعطينا هذه الإشارة |
| Sim, a verdade é que Este sinal foi desviado em todos os lugares. | Open Subtitles | أجل، حقيقة الأمر أن هذه الإشارة تم أعادة توجيها في جميع أرجاء المكان ولم نتمكن من تعقبها |
| Se receber Este sinal... por favor identifique-se e dê a sua localização. | Open Subtitles | إن كنتم تتلقون هذه الإشارة الرجاء التعريف عن أنفسكم وعن موقعكم، حول |
| Este sinal não estava aqui ontem à noite. | Open Subtitles | هذه الإشارة لم تكن موضوعة هنا ليلة البارحة .. |
| Nas últimas semanas, tive a oportunidade de voltar a trazer Este sinal para a autoestrada para contar uma história a história das relações que devíamos estar a remendar e um lembrete de que devíamos estar a projetar uns estados reunidos e não uns estados divididos. | TED | وفي الأسابيع القليلة الأخيرة. أتيحت لي الفرصة لإعادة هذه الإشارة إلى الطريق السريع لسرد الحكاية، حكاية العلاقات التي علينا إصلاحها لتذكرنا بأننا علينا أن نصمم ولايات متحدة، لا ولايات منقسمة. |
| Este sinal foi enviado de outra realidade. | Open Subtitles | هذه الإشارة كانت أرسلت من واقع آخر |
| Mais alguém está a ouvir Este sinal? | Open Subtitles | هل يسمع أحدٌ آخر هذه الإشارة ؟ |
| Este sinal está a ser transmitido há muito tempo, a partir de uma nave que acreditamos estar localizada no vosso bairro. | Open Subtitles | هذه الإشارة كانت تبث لوقتٍ طويل، من مركبة نظن بأنها -متمركزة هنا في حيّك -ماذا؟ |
| Pode ser Este sinal? | Open Subtitles | هذه العلامة يمكن أن يكون. |
| Este sinal, aquele sinal. | Open Subtitles | هذه العلامة, وتلك العلامة |
| Este sinal é vosso? | Open Subtitles | هل هذه " العلامة " لكما ؟ |
| Se está a receber Este sinal, está a aproximar-se da fronteira de Strivington. | Open Subtitles | إذا كنت تستقبل هذا البث , فإنك تتجه للشمال |
| Se esta rapariga for tão forte quanto o Skouras diz... ela vai ouvir Este sinal... e será atraída por ele. | Open Subtitles | لو تلك الفتاة قوية (كما يقول (سكوراس ستسمع تلك الإشارة وستنجذب إليها |
| Sabes, devíamos ver bem Este sinal. É um pouco irregular. | Open Subtitles | أتعلم ، علينا فحص هذه الشامة التي لديك فهي تبدو غير مألوفة قليلاً |