"este tratado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه المعاهدة
        
    • هذه الاتفاقية
        
    • هذه المعاهده
        
    E que este tratado irá, de certa forma, reparar isso. Open Subtitles وأعتقد أن هذه المعاهدة ..ستعوّض بطريقة ما تلك الخسارة
    De acordo com o Thor, Yu é o que irá favorecer este tratado visto que os seus interesses já não residem aqui. Open Subtitles ، طبقا لرسالة ثور يو هو من يفضل هذه المعاهدة حيث أن ليس لديه مصالح هنا ..
    É a ameaça feita pelo Gabinete Britânico se não aceitarmos este tratado. Open Subtitles التهديد كان وعد .. الوزارةالبريطانية. إذالمنصدّقعلى هذه المعاهدة.
    Como sabem, os terroristas já tiraram vidas inocentes na tentativa de impedir este tratado histórico de ser assinado. Open Subtitles كما تعلمون، لقد قتل الارهابيون أبرياءاً في محاولة لمنع هذه الاتفاقية التاريخية من ان يتم التوقيع عليها
    Existem ameaças para as quais este tratado não vos irá proteger. Open Subtitles هناك تهديدات أخرى لهذا العالم هذه المعاهده لن تحميه منها
    este tratado vai assegurar o controlo dos poderosos sobre os pobres porque irá ter um governador geral que vai manter o nosso parlamento fantoche com rédea curta. Open Subtitles هذه المعاهدة ستزيد منقبضةالأقوياءعلى الفقراء. لأنسيكونهناكحاكمعام. يمتلكبرلمانايحركهكالدمية، وسيعمللمصلحتهكالمعتاد.
    este tratado faz de ti um servo do império Britânico. Open Subtitles هذه المعاهدة، تيدي، هذه المعاهدة جعلتكخادمللإمبراطوريةالبريطانية.
    Críticos são da opinião que, ao assinar este tratado, nós, EUA, estamos a adoptar os inimigos dos nossos aliados e ainda temos de enfrentar os nossos. Open Subtitles ,لقد قال بعض المقاد أنه بتوقيع هذه المعاهدة أن الولايات المتحدة ستتخذ من أعدائها حليفاً لها
    este tratado assegurava a entrada da Tailândia no mercado internacional. Open Subtitles هذه المعاهدة ادخلت تايلاند الى عالم التجارة الدولية
    Que todos os presentes saibam que este tratado contém uma obrigação: Open Subtitles ليكن معلوما للجميع أن هذه المعاهدة الجديدة
    este tratado de segurança mútua contém uma obrigação de entrar em guerra com França dentro de dois anos a partir desta data, na qual Sua Majestade concorda em enviar 40 mil soldados com esse propósito. Open Subtitles هذه المعاهدة المتبادلة تأكد على بما في ذلك واجباتهم
    Agora, quero fechar este tratado com os britânicos. Open Subtitles الآن، أريد أن أنهي هذه المعاهدة مع البريطانيين.
    - Levará este tratado ao Duque de Buckingham. Open Subtitles - سوف تحملين هذه المعاهدة لدوق باكنغهام -
    este tratado é apenas um primeiro passo. Open Subtitles هذه المعاهدة هي مجرد حجر أساس.
    A alternativa a este tratado é uma guerra que ninguém nesta câmara pode sequer imaginar. Open Subtitles البديل عن هذه المعاهدة هوالحرب... والتي لا أحد في هذا الإجتماع يستطيع أن يفكر فيها.
    Você acredita que este tratado enfraquece a vossa influência na região. Open Subtitles -تعتقدون أن هذه المعاهدة تضعف نفوذكم بالمنطقة
    Assinarei este tratado porque dei a minha palavra. Open Subtitles ساوقع هذه الاتفاقية لاني اعطيت كلمتي
    Sei que sou ambicioso e quero que este tratado seja o carimbo do meu mandato, mas nunca pensei que teria de sacrificar vidas inocentes. Open Subtitles أعرف أني طموح وأني أريد أن تكون هذه الاتفاقية علامة مميزة لرئاستي ولكن لم يرد بخاطري أبداً أني سأعرض حياة هؤلاء الأبرياء للخطر
    - Tu és a que se opôs a este tratado! Open Subtitles أنتِ الوحيده التى عارضت هذه المعاهده -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more