Com sua linha de trincheiras estendendo-se do Canal da Mancha até a Suíça. | Open Subtitles | بخطوط الخنادق التي تمتد من القنال الإنجليزي حتى سويسرا |
Éramos agora um império móvel, estendendo-se a centenas de milhas da Grécia. | Open Subtitles | -فغدونا امبراطورية متجولة تمتد على مساحة ألاف الاميال وصولا الى اليونان |
Pastagens de erva vermelha, estendendo-se bem para lá das encostas do Monte Perdition. | Open Subtitles | المراعي والعشب الأحمر تمتد بعيدا في أنحاء منحدرات جبل الهلاك |
Queimaduras no pescoço e no lado esquerdo do corpo estendendo-se pelo períneo. | Open Subtitles | حروق شديدة في الرقبة و أسفل الجانب الأيسر من جسمه ، تمتد حتى منطقة العجان |
Há planos para a construção de uma rede ferroviária que a tornará no centro de um vasto corredor costeiro no Atlântico, estendendo-se pelo Benim, Togo e Gana, até Abidjan, a capital da Costa do Marfim. | TED | لديها خطط لشبكة من السكك الحديدية التي من شأنها أن تجعل منها مرساة لممر ساحلي أطلسي واسع، تمتد عبر بنين وتوغو وغانا، إلى أبيدجان، عاصمة ساحل العاج. |
As pastagens estendendo-se até ao horizonte. Os cavalos... | Open Subtitles | حث المراعي تمتد لمسافات |