A promessa da saúde pública de precisão é juntar estes dois mundos. | TED | والوعد بنظام صحي عام ودقيق يتم بدمج هاذين العالمين معاً. |
Aquilo que mais me entusiasma na saúde pública de precisão é lançar uma ponte entre estes dois mundos. | TED | ولكن ما يحمسني بخصوص نظام صحي عام ودقيق هو جمع هذين العالمين معاً. |
Mas as coisas que temos em comum isolam-me de muitas pessoas na minha comunidade. Eu estou entre estes dois mundos com bastante coragem para lutar pela justiça. | TED | وأنا بين هذين العالمين وبقلب يحارب من أجل تحقيق العدالة للآخرين إذاً فكيف أصبحت الأشياء صعبة بالنسبة لنا؟ |
Como estava interessado em integrar estes dois mundos, pensei em post-its. | TED | لأني كنت مهتما بدمج العالمين الرقمي و الحقيقي، فكرت في الصفحات اللاصقة. |
O fluxo de trabalho é mais intuitivo, mais como costumávamos fazer talvez há uns 20 anos, em vez de alternar agora entre estes dois mundos. | TED | إتمام العمل أصبح أكثر سلاسة من قبل 20 سنة، بدلاً من التبديل بين العالمين. |
Penso que a sua capacidade de manter estes dois mundos depende e muito do facto de serem basicamente o mesmo. | Open Subtitles | اعتقد ان قدرتك على الحفاظ على هذين العالمين يعتمد بشدة على حقيقة ان هم الى حد كبير نفس الشيء |
Estas foram algumas das primeiras experiências que fiz porque o objetivo era ligar estes dois mundos perfeitamente. | TED | هذه كانت بعض المحاولات التي قمت بها... وهدفي كان وصل العالمين الملموس و الرقمي. |
estes dois mundos unidos, | Open Subtitles | هذين العالمين ملتصقان |