Sabes, estes miúdos fazem-me lembrar porque é que eu lutava na escola. | Open Subtitles | أتدرين هؤلاء الأولاد يذكروني لماذا كنت أخوض الشجارات وأنا في المدرسة |
Vais fazer com que estes miúdos vão à igreja. | Open Subtitles | ستتأكد أن هؤلاء الأولاد يذهبون إلى الكنيسة |
É disso que estes miúdos precisam - um estranho que não tenha medo de estar com eles e de brincar com eles. | Open Subtitles | هذا ما يحتاجه أولئك الأطفال رجل غريب لا يخشى التواجد معهم واللعب معهم |
Sou divorciado. Neste momento, estes miúdos são a minha vida. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، هؤلاء الفتية هم أهم شيء بحياتي. |
estes miúdos, a minha cidade, são-vos interditos de agora em diante. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال , المدينه , خارج الحدود من الان |
O que acontece a estes miúdos no final do mês? | Open Subtitles | فما الذي يحدث إلى هؤلاء الأطفال في نهاية الشّهر؟ |
estes miúdos dizem que viram três tipos empurrar um carro ao rio esta tarde. | Open Subtitles | هؤلاء الاولاد اخبروني انهم شاهدة ثلاثة رجال دفعوا بسياراتهم الي داخل النهر ظهر اليوم |
Muito bem. Bom, há sempre qualquer coisa com estes miúdos. Vá! | Open Subtitles | حسناً لا بد أنه شيئاً ما يعطل هؤلاء الفتيان دوماً |
Acho que estes miúdos não sabem navegar. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هؤلاء الصغار يمكنهم التوجيه |
Não imagina o que estes miúdos sofrem. | Open Subtitles | ليس لديك أي فكرة عما يمر به هؤلاء الأولاد |
Se, ao menos, se concentrasse nas suas aptidões defensivas, podia chegar a profissional, mas estes miúdos só se preocupam com marcar golos. | Open Subtitles | لو يُركّز على مهاراتِه الدفاعية فقط قد يقوده إلى الإحتراف لكن كُلّ هؤلاء الأولاد يَهتمّونَ بإحراز الأهداف |
Não sei o que fazer. A sociedade abandonou estes miúdos e acho que sou o único que os pode ajudar. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أفعل ، أتعلم المجتمع تخلى عن هؤلاء الأولاد |
Como está isso com o Lattin? estes miúdos jogam em grande, mas não são grandes. | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد يلعبون كالكبار، لكنّهم ليسوا كبار. |
Mas estes miúdos não inventaram desculpas, eles não ficaram frustrados com o sistema e desistiram. | Open Subtitles | ولكن أولئك الأطفال ، لم يصطنعوا أعذاراً لم يحطوا من النظام ويستسلموا |
Por mais excêntricos que estes miúdos fossem não se comparavam ao Capitão Wacky a quem chamaram, mais tarde, de Homer. | Open Subtitles | ..كالسخافة التي كانوا عليها أولئك الأطفال لم تكون هناك أي مجال للمقارنة مع "الكابتن واكي، والذي سمي لاحقاً بـ"هومر |
estes miúdos não ganharam um único jogo este ano. | Open Subtitles | هؤلاء الفتية لم يفوزوا بأي مباراة طوال العام |
estes miúdos cresceram e tornaram-se muito bons. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال نشاؤا لكى يكونوا حادين للغاية |
Todd, queres fazer alguma coisa em relação a estes miúdos? | Open Subtitles | تود هل ستفعل شيئاً ..حيال هؤلاء الأطفال الصغار هنا؟ |
Como é que estes miúdos se vão safar no gueto, agora? | Open Subtitles | كيف يستطيع هؤلاء الاولاد ان يتعاملوا مع الخارج |
Devia estar a salvar estes miúdos e não a corre-los de lá para fora. | Open Subtitles | من المفترض ان انقذ هؤلاء الفتيان وليس دفعهم للهروب |
estes miúdos são malucos. | Open Subtitles | هؤلاء الصغار مؤكد أنهم جنوا |
Eu consigo chegar a estes miúdos através dos seus sonhos. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أصل لهؤلاء الأطفال من خلال أحلامهم |
Se calhar estes miúdos estavam no sítio errado à hora errada. | Open Subtitles | ربما هؤلاء الشباب كانوا فى المكان الغلط فى الوقت الغلط |
estes miúdos aprendem depressa. | Open Subtitles | أعتقد بأننا فقدنا أحدهم هؤلاء الصبية قامو بالتعلم سريعاً |
Porque não insere estes miúdos... nesse programa como sentença alternativa? | Open Subtitles | لم لا نخصّصُ هؤلاء الأطفالِ. إلى ذلك البرنامجِ كشكل من أشكال الحكم البديلِ؟ |
Mais alguém acha coincidência estes miúdos terem sintomas que poderiam ser causados por um tumor cerebral, que matou a mãe? | Open Subtitles | أيظنها أحدكم مصادفة أن يصاب هذين الطفلين بأعراض يسببها ورم المخ الذي قتل أمهم بالضبط؟ |
estes miúdos estão a ficar presunçosos demais! | Open Subtitles | نعم , اعني أولئك الأولاد يصير أكبر من حجمهم. |
Estás nesta turma com estes miúdos há três meses. | Open Subtitles | لقد كنت في هذا الفصل مع هؤلاء الطلاب لمدة ثلاثة أشهر |