"estilo de vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نمط الحياة
        
    • أسلوب الحياة
        
    • أسلوب حياة
        
    • أسلوب حياتك
        
    • نوع الحياة
        
    • نمط حياتها
        
    • طريقة حياة
        
    • اسلوب حياة
        
    • نمط حياة
        
    • النمط المعيشي
        
    • أسلوب حياتنا
        
    • أسلوب حياتهما
        
    • أسلوب حياتي
        
    • أسلوب حياتهم
        
    • نمط حياتي
        
    Diria que somos o exemplo perfeito do estilo de vida "alternativo". Open Subtitles اود ان اقول اننا دوما ماندعي نمط الحياة طبيعي والاعتيادي
    Mas há uma mudança de estilo de vida que previne, controla e reverte a doença crónica grave. Open Subtitles و لكن هناك تغيير في نمط الحياة الذي يقي، يمنع و يعكس مَرض مُزمن خطير.
    O estilo de vida do Harry é errado. Por isso vamos bater-lhe. Open Subtitles اختيار هاري لـ أسلوب الحياة خاطئ لذا نحن سنقوم بضربه لذلك
    Este é o maléfico estilo de vida dos "gays". TED ذلك هو أسلوب حياة مثليي الجنس الشيطاني الماكر.
    Fatores como a dieta, os medicamentos, o estilo de vida, todos eles determinam o nosso cheiro. TED عوامل مثل نظامك الغذائي والأدوية و أسلوب حياتك جميعها يميّز رائحتك.
    Isso parece ser muito dinheiro para algumas pessoas, mas tendo em conta o estilo de vida que tínhamos, não é nada excessivo. Open Subtitles الان، أنا أعلم بأن هذا المبلغ يبدو مالا وفيرا لبعض الأشخاص لكن بالنظر إلى نوع الحياة التي عشناها بسعادة فهي لا تساوي شيئا على الاطلاق
    Ouvirão da própria vítima sobre o seu estilo de vida. Open Subtitles وسوف تسمعون من الضحية نفسها عن نمط حياتها
    Na Virgínia, o Rugby (Futebol Americano) jogado nos liceus é um estilo de vida. Open Subtitles في فرجينيا، كرة قدم مدرسة عليا طريقة حياة.
    Homens vestidos como mulheres é uma manifestação de sua preferência sexual, um estilo de vida. Open Subtitles الرجال الذين يلبسون كالنساء هو تصريح عن التفضيلات الجنسية, انه اسلوب حياة
    Não lhe meto as mãos. Eu ganho uma pequena taxa por cada jogador que conseguir registar. Não estou aqui a viver um estilo de vida elaborado. Open Subtitles أنا أحصل على ضريبة صغيرة عن كل لاعب يقوم بالتسجيل من خلالى أنا لا أعيش نمط حياة مترفِ, أنا أقوم بدفع ديونى للجامعة
    Acho que se pode chamar isso de estilo de vida consumista. TED اعتقد انك يمكن أن يطلق عليه نمط الحياة الاستهلاكية.
    Quero pensar no facto de que poupar quatro vezes mais é uma grande diferença em termos do estilo de vida TED أريد فعلا أن اعتبر حقيقة الادخار أكثر بأربعة أضعاف هو فرق هائل فيما يخص نمط الحياة الذي سيمكن للناس أن يدفعوا قيمته.
    Mas não estará o estilo de vida relacionado com a qualidade de vida e talvez com algo que todos aproveitaríamos mais, algo que seria melhor do que o que temos agora? TED ولكن ماذا لو كان نمط الحياة حقاً حول نوعية الحياة وربما شيء كنا سنتمتع به اكثر, شيء سيكون أفضل مما لدينا الآن؟
    Achavam que os problemas de saúde podiam ser explicados pela pobreza, ou por questões do estilo de vida, como o tabaco ou a obesidade. TED تنبؤوا أن المشكلات الصحية سببها الفقر أو مشكلات في أسلوب الحياة مثل التدخين والسمنة.
    que a população dos Apalaches tem problemas de estilo de vida. TED يزعمون أن سكان أبالاتشيا لديهم مشكلات في أسلوب الحياة.
    A minha mãe era muito sensível com a mãe dele, que parecia um pouco cética sobre aquele estilo de vida alternativo. Ou seja, homossexualidade, topam? TED والتي بدا عليها الشك حيال فكرة أسلوب الحياة البديل برمته. كما تعرفون، المثلية الجنسية، حسنا؟
    Não é uma cor de pele, é um estilo de vida, Brian. Open Subtitles إنه ليس فقط لون بشرة .. إنه أسلوب حياة .. براين
    Acho que nunca entendemos o teu estilo de vida, meu. Open Subtitles أعتقد أننا لن نحصل على أسلوب حياة بديل أبدا
    A verdade é que se não mudares completamente o teu estilo de vida não poderemos dar-te um seguro de vida. Open Subtitles المهم انه مالم تعدّل أسلوب حياتك بشدّة لن نكون قادرين على تأمينك
    Isso parece ser muito dinheiro para algumas pessoas, mas tendo em conta o estilo de vida que tínhamos, não é nada excessivo. Open Subtitles الان، أنا أعلم بأن هذا المبلغ يبدو مالا وفيرا لبعض الأشخاص لكن بالنظر إلى نوع الحياة التي عشناها بسعادة فهي لا تساوي شيئا على الاطلاق
    Os seus valores, estilo de vida, onde estudou, Open Subtitles قيمها، نمط حياتها اي مدرسة ذهبت بمن تزوجت
    Pode mudar completamente o estilo de vida de uma aranha e transformar uma assassina solitária numa criatura capaz de caçar em grandes grupos. Open Subtitles يمكنه أن يغيّر طريقة حياة العنكبوت كليّة وتحوّل قاتل منفرد لمخلوق يصيد في مجموعات ضخمة.
    Então... de qualquer maneira, levei o estilo de vida gay por um tempo. Open Subtitles بكل حال, لقد عشت اسلوب حياة الشواذ لفترة
    usando as mesmas armas. A paisagem inóspita e o estilo de vida nómada criavam a sua forma de igualdade. TED نمط حياة السكوثيون القاسي وكونهم بدو رُحل، شكّلا معا نوعًا من المساواة بين الرجال والنساء.
    Acho que ela só queria ser parte do, tipo, o estilo de vida. Open Subtitles أعتقد أنها تُريد فحسب أن تكون جزء من النمط المعيشي
    Com o nosso estilo de vida ocupado, precisamos da rapidez. Open Subtitles مع أسلوب حياتنا المزدحم يجب أن نحظى بخدمة سريعة
    E o seu estilo de vida abertamente homossexual pode ser assumido pela criança como normal, e pode levar à confusão, sexual... Open Subtitles بما في ذلك أسلوب حياتهما المكشوف كمثليين جنسياً. والذي قد يعتبره الطفل عادياً. وقد يقوده إلى التشويش الجنسي..
    Mas tu sabes, este casamento não vai mudar o meu estilo de vida actual. Open Subtitles لكن تعلمَين، هذا الزواج لن يغير من أسلوب حياتي الحاليّ
    É mesmo assustador, esta coisa do estilo de vida "gay". É mesmo maléfico e nunca mais acaba! TED إنه مخيفٌ جداً ، أسلوب حياتهم هذا ؛ إنه أسلوبٌ شيطانيٌ مكير ولا نهاية له!
    Ele não aprova o meu estilo de vida,... e, não será preciso dizer, que não aprovo o dele. Open Subtitles هو لا يوافق على نمط حياتي وأنا لا أوافق على نمطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more