"estive fora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غيابي
        
    • كنت بعيدة
        
    • كنت خارج
        
    • كنت بعيداً
        
    • لم أغب
        
    • لقد تغيبت
        
    • غبت
        
    • كنت مسافرة
        
    • كنت بالخارج
        
    • أنا غائب
        
    • كنت مسافراً
        
    • كنت غائباً
        
    • سنين الذين غبتهم
        
    • لقد كنت في الخارج
        
    Nunca pensaste em mim, enquanto estive fora? Open Subtitles هيا, ألم تفكري بي مطلقاً طوال فترة غيابي ؟
    Vais-me contar tudo o que perdi enquanto estive fora? Open Subtitles و أن تخبرني بكل ما حدث في غيابي
    Assumiu o controle da agência enquanto eu estive fora? Open Subtitles هل توليت رقابة الوكالة عندما كنت بعيدة ؟
    Desculpa ter faltado à grande inauguração. estive fora da cidade durante uma semana. Open Subtitles آسف أنني فوّت الإفتتاح، كنت خارج المدينة لمدة إسبوع
    estive fora um mês... queria vê-la. Open Subtitles لقد كنت بعيداً لمدة شهر وأردت أن أطمئن عليها..
    O Hank disse-te alguma coisa sobre o Charlie ter-se metido em merdas quando estive fora? Open Subtitles هل قال هانك لك شيئاً حول تعرض تشارلي لأي ترهات أثناء غيابي ؟
    Mas agradeço ela ter estado aqui para ti enquanto estive fora. Open Subtitles لكنّه من الرائع أنّها كانت هناك لترعاك في غيابي.
    Vejo que tiveste tempo para explorar enquanto estive fora. Open Subtitles كما أرى , لقد قمتِ باستكشاف المكان أثناء غيابي
    Que tipo de ménage se tornou aquela enquanto estive fora? Open Subtitles بأي طريقة أدارت شؤون المنزل أثناء غيابي ؟
    Até eu voltar e descobrir que o meu sócio passou o tempo em que estive fora a arrecadar fundos para o hospital de uma morta. Open Subtitles إلى أن عدت واكتشفت أن شريكي كان يقضي وقته أثناء غيابي بجمع التبرعات للمستشفى الخاص بامرأة ميتة
    Então, os meus pais não fazem ideia que estive fora. Open Subtitles إذن أبواي لا فكرة لهم عن غيابي
    estive fora de circulação e esqueci-me das delicadezas sociais. Open Subtitles أنصت إليّ، كنت بعيدة عن المجتمع لفترة طويلة، نسيت تماماً الآداب الاجتماعية.
    Acho que estive fora tempo de mais. Perdi esse velho humor do Texas. Open Subtitles أعتقد بأنني كنت بعيدة لفترة طويلة وفقدت حس الفكاهة لنكت المدينة
    Eu estive fora do país a maior parte da tua infância. Várias operações. Open Subtitles كنت خارج البلاد أغلب طفولتك, عمليات مختلفة.
    Tomas estive fora de casa certa de 36 horas. Open Subtitles توماس، لقد كنت خارج سيطرة أمى منذ حوالى 36 ساعة الآن
    Sabes, pensei em ti todos os dias que estive fora, e és ainda mais bonita do que aquilo de que me lembrava. Open Subtitles لقد كنت أفكر فيك فى كل يوم عندما كنت بعيداً و لكنك أجمل حتى مما كنت أتذكر
    E só estive fora durante 24 horas. Lembra-me de estar fora durante uma semana, da próxima vez. Open Subtitles لم أغب إلاّ لـ24 ساعة، ذكرني أن أغيب لمدة أسبوع في المرة القادمة
    Sabes, eu só estive fora por uma semana... mas na realidade fiquei com um pouco de saudades de casa. Open Subtitles أتعرفين، لقد تغيبت لإسبوع... لكني في الحقيقة أصبت بالحنين للديار...
    estive fora por uns anos. Isto está em moda agora? Open Subtitles لقد غبت بضعة سنوات هل ظهرة هذه الموضة الآن؟
    Acho que não. Mas, como lhe disse, eu estive fora. Open Subtitles .. لا أعتقد ذلك، لكن كما قلت، كنت مسافرة
    A nani sabe que estive fora depois da minha hora de dormir? Open Subtitles هل ناني تعرف أنّني كنت بالخارج الى ما بعد وقت نومي؟
    Tento manter-me a par. É bom ver o quanto a nossa cultura evoluiu enquanto estive fora. Open Subtitles كنت أطلع على المستجدات، من الجيد معرفة كم تطورت ثقافتنا بينما أنا غائب.
    Quando decidiste isso? O que aconteceu enquanto estive fora? Open Subtitles متى قررتِ هذا ماذا حدث عندما كنت مسافراً
    Estavam preocupados porque estive fora por 3 dias? Open Subtitles أنتم غاضبين لأننى كنت غائباً منذ ثلاثة أيام
    Sei que só te contei um pouco sobre os cinco anos que estive fora. Open Subtitles أعلم أنّي ما أخبرتك إلّا قليلًا عن الـ 5 سنين الذين غبتهم.
    estive fora tanto tempo. Ele tem-lo feito? Open Subtitles لقد كنت في الخارج لمدة طويلة أمازال يتدرب بشكل جيد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more