"estiver enganado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت مخطئاً
        
    • كنت مخطئ
        
    • كنت على خطأ
        
    • كنت مخطأ
        
    • كنتَ مخطئاً
        
    • كان مخطئاً
        
    Então deixa ver se entendi bem, corrige-me se estiver enganado. Open Subtitles حسناً ، أريد أن أفهم وصوبني إن كنت مخطئاً.
    Corrija-me se estiver enganado, mas pensei que a maioria dos laboratórios militares não operava fora do nosso espaço regulamentar. Open Subtitles صحح لي لو كنت مخطئاً كنت اعتقد أكثر مختبرات جيش الطبية لا تعمل خارج الفضاء المنظم
    Assim, vemo-nos livres da merda toda de uma só vez. Interrompa-me se eu estiver enganado. Open Subtitles هكذا تتخلّصون من القذارة كلها في ضربة واحدة، أوقفني إن كنت مخطئاً
    Não te preocupes, querida. Se estiver enganado, eu me retratarei no meu leito de morte. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي ، إذا كنت مخطئ فسأعود للدين الصحيح على فراش موتي
    Corrija-me se estiver enganado, mas um estrangulador não pode, literalmente, estar a mais que à distância de um braço da sua vítima, pois não? Open Subtitles صححيني لو كنت على خطأ كان الخانق بشكل حرفي لاتبعدي اكثر من طول ذراعين
    Corrija-me se estiver enganado, Cal. Open Subtitles صحّحني إن كنت مخطأ لكن تسعة من عشرة من الشرطة
    Corrige-me se estiver enganado, mas tu não apresentaste uma alternativa ao procedimento sem consultares o teu atendente? Open Subtitles , صحح لي ان كنت مخطئاً لكنك قدمت عرض عن جراحة صعبة بدون استشارة طبيب مقيم أولاً؟
    Se estiver enganado, o que lhe faz o tratamento? Open Subtitles إن كنت مخطئاً ماذا سيسبب له هذا العلاج؟
    Hematina e glucose. Se lhe der Hematina agora e estiver enganado, ele morre hoje. Open Subtitles إن أعطيته هيماتين الآن و كنت مخطئاً فسيموت اليوم
    O meu país irá sofrer se estiver enganado. Open Subtitles تذكر، إنّها بلادي التي ستعاني إن كنت مخطئاً.
    - Porque não tenho a certeza e corrige-me se estiver enganado mas acho que vejo um mamilo. Open Subtitles لأنني لست متأكداً وصححي لي إن كنت مخطئاً... لكن أعتقد أنني أرى حلمة...
    Se estiver enganado, ele fica sem mãos e pés. Open Subtitles إن كنت مخطئاً لن يبقى له يدان أو قدمان
    Não sabia que os seus deveres seriam os de um homem servil Desculpem-me se ue estiver enganado. Open Subtitles لم أعرف أن مهامه تشمل الخدمة أعتذر لو كنت مخطئاً - تباً -
    Por isso, se estiver enganado, por favor, perdoa-me. Open Subtitles , لذا، إن كنت مخطئاً أرجوكِ، سامحيني
    Se estiver enganado, pode acabar morto, mas se tiver razão, ainda pode ter a Angie de volta. Open Subtitles بالتأكيد، إن كنت مخطئاً سوف تقتل بالتأكيد لكن إن كنت مصيباً، فستتمكن من إستعادة (انجي)
    Agora, corrige-me se estiver enganado, mas a prata é como um veneno para ti. Open Subtitles الآن صححني إن كنت مخطئ لكن ، آه ، الرصاصة الفضية مثل السم إليك
    Se estiver enganado em relação a isto, apenas um de nós tem de morrer. Open Subtitles ،لو كنت مخطئ بهذا الشأن .شخص واحد يجب أن يموت
    Oiça, vou chamar a Polícia e se eu estiver enganado quanto a isso... do livro escondido nas calças, peço desculpa. Open Subtitles سأستدعى الشرطة لو كنت مخطئ سأعتذر
    Mas e se você estiver enganado? E se o Louis estiver a tentar comunicar-se? Open Subtitles لكن ماذا لو كنت على خطأ ماذا لو كان لوي يحاول التواصل ؟
    Não, não, se eu estiver enganado vamos assustar o verdadeiro ladrão. Open Subtitles لا، لا لو كنت مخطأ سنقوم بإفزاع السارق الحقيقي
    Se estiver enganado, os esteróides vão alterar o sistema imunitário. Open Subtitles إن كنتَ مخطئاً فسوف تؤثر الستيروئيدات على جهازه المناعي
    Se estiver enganado, não tem valor. Open Subtitles إن كان مخطئاً ، فالزجاج لا قيمة له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more