"estiver errado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت مخطئاً
        
    • كنت مخطئا
        
    • كنتُ مخطئاً
        
    • كنت مخطأ
        
    • كنت على خطأ
        
    • كنتُ مُخطئاً
        
    • كنت مخطيء
        
    • كنت مُخطئاً
        
    • كنت مخطئ
        
    • كنت مُخطيءً
        
    • كنت مُخطئ
        
    • كنت خاطئاً
        
    • كان مخطئاً
        
    • كان خاطيء
        
    • كان على خطأ
        
    Corrija-me se eu estiver errado, mas contratou-me para fazer barulho. Open Subtitles ،صحّح كلامي إن كنت مخطئاً لقد استأجرتني لإثارة الضجة
    É maravilhoso. Pronto. Se isso não significar nada, se estiver errado, apesar de tudo isso, peço desculpa. Open Subtitles هذا رائع, لو كان كل هذا كذب لو كنت مخطئاً بعد كل هذا
    Pode ser um erro muito caro se estiver errado. Open Subtitles ربما تكون غلطة غالية جدا إذا كنت مخطئا
    Diz alguma coisa se estiver errado, não digas nada se estiver certo. Open Subtitles قل شيئاً إذا كنتُ مخطئاً أو اصمت إذا كنتُ على حق
    Mas se estiver errado, sempre há o dinheiro que ajuda a equilibrar a escala. Open Subtitles ولكن إذا كنت مخطأ. فأنا أجد المال عادة يرجح كافة الميزان
    É um preço muito elevado para ser suportado por alguém, John, especialmente se estiver errado. Open Subtitles ذلك سعر فظيع لتسأل شخص ما ليدفعه خصوصاً إذا كنت على خطأ
    eu faço uma afirmação sobre o vosso passado. Se estiver errado, bebo. Open Subtitles .. أقول جملة عن ماضيك . إن كنتُ مُخطئاً , أشرب
    Empregadas, piscina, roupa... Manda-me parar, se estiver errado. Open Subtitles خدم، حوض سباحة، ملابس فاخرة، اوقفوني إن كنت مخطئاً
    As raparigas são filhas da aristocracia, cujos pais lhe beijam os pés se tiver razão, e lhe cortam a cabeça se estiver errado! Open Subtitles إنهن بنات كبار الأسر لو كنت محقاً سيُقبِّلون قدميك لو كنت مخطئاً سيأخذوك للمقصلة
    Então, se eu estiver errado, foi um prazer. Open Subtitles . حسناً ، عندها إذا كنت مخطئاً ، فقد كان هذا ممتعاً
    Se eu estiver errado, ele morre. Mas eu percebi-te. Open Subtitles إن كنت مخطئاً سيموت في الواقع لكن أهم قصدك
    Mas, se interrompermos o tratamento e eu estiver errado... morre. Open Subtitles إن أوقفنا العلاج الحالي و كنت مخطئاً سيموت
    E se eu estiver errado, não vai haver ninguém por perto para o provar. Open Subtitles إذا كنت مخطئا ، لن يكون هناك من يثبت ذلك
    Corrige-me se estiver errado, mas não foste tu quem disse para eu terminar com ela? Open Subtitles صحح لى إن كنت مخطئا لكن ألم يكن أنت من قال لى أن أنفصل عنها
    Eu estive esperando por tanto tempo Oh, eu vou morrer se eu estiver errado Open Subtitles لقد كنت يا انتظار وقتا طويلا ، سوف يموت كما لو كنت مخطئا
    Como tu não queres falar, que tal eu adivinhar o que acho que aconteçeu... e, se estiver errado, podes discordar? Open Subtitles بما إنكِ لاترغبين بالكلام فما رأيكِ بأن أُخمن ما حصل ؟ وإن كنتُ مخطئاً فلكِ الحرية بأن لاتوافقي
    Me corrija se eu estiver errado, mas estar lá em cima, num avião, é a maior emoção de todas. Open Subtitles واسمع أرجوك عارضني إن كنتُ مخطئاً لكن أن يطير المرء بطائرة لهو أكثر الأمور إثارة على الإطلاق.
    - Corrige-me se estiver errado, mas tu avançaste um ano inteiro. Open Subtitles صححني اذا كنت مخطأ لقد جعلته يقدم عن ذلك طوال السنة
    Corrija-me se eu estiver errado... mas os Irmãos encarregados dos arquivos... informaram-me que a sua tetravó... converteu-se do Judaísmo para o Cristianismo quando veio para Espanha... de Amesterdão em 1624. Open Subtitles صحٌحني إن كنت على خطأ لكن الإخوة المسؤولين عن الأرشيفات أخبروني بأن جد جدتك العظيم
    Lisbon, corrige-me se estiver errado. Open Subtitles صحّحي كلامي يا (ليزبن) لو كنتُ مُخطئاً...
    Mas se estiver errado... nunca mais me dê outra ordem! Open Subtitles و لكن إذا كنت مخطيء إياك أن تعطيني أي امر آخر فيما بعد
    Mas compreenda, se estiver errado ambos vão sofrer as consequências. Open Subtitles ... ولكن عليك أن تفهم إن كنت مُخطئاً ، ستتحمّلون كلاكما النتائج
    Corrige-me se estiver errado, mas não me lembro de ter corrido bem. Open Subtitles صحح ليّ إن كنت مخطئ ، ولكنني لا أعتقد أن الموعد سار بشكل صحيح
    Se estiver errado, dentro de 5 minutos, não terei outra hipótese. Open Subtitles حسناً , لو كنت مُخطيءً , خلال 15 دقيقة لنتكونلديحياه.
    Corrige-me se estiver errado, mas só usamos salva-vidas para o caso de pouso na água. Open Subtitles صححني إذا كنت مُخطئ ، ولكن نرتدي ستر النجاة فقط في حالة الهبوط على الماء
    Olha, se eu estiver errado, não haverá qualquer água. Open Subtitles أذا كنت خاطئاً, لن يكون الماء موجوداً هنا
    Se ele estiver errado, esqueceremos. Se ele estiver certo, transforma-se em lenda. Ele ficou assustado logo após uma transfusão. Open Subtitles إن كان مخطئاً فسننسى ذلك جميعاً وإن كان محقاً فسيرحل كأسطورة لقد انتابه الخوف مباشرةً بعد نقل الدم
    E se estiver errado e houver alguém na ONU a cooperar com o assassino? Open Subtitles -ولكن إن كان على خطأ فعندئذٍ لايزال ثمة شخصٌ بداخل الأمم المتحدة يعمل مع المجرم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more