"estou a ir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا قادم
        
    • أنا قادمة
        
    • أنا ذاهب
        
    • أنا في طريقي
        
    • انا قادم
        
    • أنا ذاهبة
        
    • انا قادمة
        
    • أنا آتية
        
    • أنا آتٍ
        
    • أنا أتحرك
        
    • انا ذاهب
        
    • انا ذاهبة
        
    • أنا قادمه
        
    • ها قد آتيت
        
    • قادمٌ
        
    Estou a ir, Estou a ir... Estou a ir ter contigo Open Subtitles أنا قادم، أنا قادم أنا قادم، قادم من أجلك
    Estou pronto. Estou a ir AGORA. Disseste Norte... Open Subtitles إني مستعد, أنا قادم قلت أنه في الشمال, اين بالتحديد ؟
    - Estou a ir para o lado sul, nível três. Open Subtitles جاك أنا قادم من الجهة الجنوبية قابلني في الدور الثالث
    - Vem mas é cá ter. - Estou a ir. Open Subtitles حسناً , صحيح , إحضري إلى هنا – أنا قادمة
    - Vá. - Estou a ir! -Eu também. Open Subtitles إذهب , أنا ذاهب وأنا أيضا , لا أنت لن تفعل
    Não te preocupes. Estou a ir ter com eles agora. Open Subtitles لا تقلقى ، أنا في طريقي للقيام بها الآن
    O que é que eu estou aqui a fazer, meu? Ronal, Estou a ir. Open Subtitles ما هذا الهراء الذى أفعله رونالد, انتظر ,انا قادم
    Está bem, sim, sim, sim. Estou a ir. Estou a ir agora. Open Subtitles طيب، نعم، نعم، نعم نعم أنا قادم إني قادم الآن
    Estou a ir. Vai ficar tudo bem. Open Subtitles أنا قادم ، سيكون كل شيء على ما يرام
    - Vamos! - Estou a ir! Open Subtitles . ـ الآن, هيا . ـ حسنٌ, أنا قادم
    - Atenção. Cinco minutos. - Estou a ir. Open Subtitles هيا لم يبق سوى خمس دقائق أنا قادم
    Esperem por mim, senhoritas. Estou a ir. Estou a ir. Open Subtitles انتظراني يا فتيات أنا قادم، أنا قادم
    Só uma olhadela. Estou a ir, meu. Open Subtitles نظرة واحدة سريعة، أنا قادم الآن
    Escute, quero que desligue esta chamada e ligue imediatamente para a polícia. Estou a ir para aí, está bem? Open Subtitles اسمعيني، اقفلي الخط فوراً واتصلي بالشرطة مباشرة، أنا قادمة إليكِ، اتفقنا؟
    Estou a ir, mas guarda-me algo para comer. Já sei como é. Open Subtitles أنا قادمة ، ولكن ابقوا لي شيئاً للأكل أعرف كيف تأكلون يا رفاق
    Eu entendo. É por isso que Estou a ir lá abaixo, para descobrir por ti. Open Subtitles أنا اتفهم ، لهذا أنا ذاهب للأسفل لايجادها لكى
    Só preciso achar uma clareira e assim saberei para onde Estou a ir Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو مجرد تجد المقاصة و وأعرف أين أنا ذاهب.
    Eu Estou a ir ter consigo sozinho, tal como combinámos. Open Subtitles أنا في طريقي إلى موقعك وحدي، كما اتّفقنا.
    Estou a ir! Open Subtitles انا قادم انا قادم انا قادم انا قادم هل علينا ان نتبع بعض ممتليء الاجسام
    Estou a ir para L.A. onde é fixe e quente... e não se precisa de casacos de pele da mulher do seu namorado. Open Subtitles أنا ذاهبة إلى لوس أنجلوس. حيث أنها جميلة ودافئة. الناس لا يريدون معاطف الفرو من خزانات زوجات أحبائهم.
    Estou a ir, Sr. Jones! Open Subtitles طوارىء انتظر! انا قادمة يامستر جونز اناقادمة!
    Eu sei, eu sei. Estou a ir. Open Subtitles أعلم, أعلم, أنا آتية
    Fique onde está, Estou a ir até aí. Open Subtitles إبق حيث أنت، أنا آتٍ
    Estou a ir muito depressa. Eu paro. Open Subtitles أنا أتحرك بسرعة جداً سوف أتوقف
    Não consigo ver! Não sei para onde Estou a ir! Open Subtitles انا لا ارى شىء انا لا اعلم الى اين انا ذاهب
    Estou a ir. Não há nada aqui por que vale a pena ficar. Open Subtitles انا ذاهبة,ليس هناك شيء للبقاء هنا علي أية حال
    Há aqui um tipo com uma granada. Estou a ir já para a loja. Open Subtitles أنا قادمه اليك الآن
    Estou a ir. Open Subtitles ها قد آتيت.
    Vi-te! Estou a ir! Open Subtitles لقدْ رأيتُكَ , انا قادمٌ لكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more