"estou a meio de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا في منتصف
        
    • أنا في وسط
        
    • انا في منتصف
        
    • انا في خضم
        
    • أنا في خضم
        
    • أنا بوسط
        
    Estou a meio de uma auditoria da sua empresa, e oferece-me trabalho? Open Subtitles أنا في منتصف عملية مراجعة الحسابات لشركتك، وأنت تعرض عليّ وظيفة؟
    Estou a meio de um ensaio. Open Subtitles جوردن كول. نورما، أنا في منتصف التدريب على مشهد ما.
    Estou a meio de uma eleição, e vai ser renhida. Open Subtitles أنا في منتصف الإنتخابات، وهي على الأبواب.
    - Estou a meio de... - Pelo menos ficará despachado. Open Subtitles .. أنا في وسط على الأقل ستنتهي من الإجراءات
    Lester, Estou a meio de uma coisa. Open Subtitles ليستر , انا في منتصف شيء الآن لا استطيع الكلام
    Sou gerente financeira. As pessoas confiam em mim milhões de dólares. E para completar, Estou a meio de um divórcio horrível, por isso... Open Subtitles أنا " مديرة مالية "، الناس يثقون بي بـ ملايين الدولارات وفوق كل ذلك انا في خضم طلاق بغيض
    Adorava conversar mais, mas Estou a meio de me instalar. Open Subtitles أردت التحدث معك أكثر, ولكن أنا في خضم الحصول على تسوية
    Infelizmente, Estou a meio de um caso. Open Subtitles للأسف، أنا بوسط هذه القضية، الآن
    Estou a meio de uma verdadeira descoberta sexual. Open Subtitles اللعنة، أنا في منتصف.. الرغبة الجنسية العارمة الآن
    Ouve, mãe, Estou a meio de uma conversa com a polícia... mas por mim tudo bem. Open Subtitles أسمعي يا أمي أنا في منتصف مناقشة مع الشرطة حالياً ولكن هذا يبدوا جيداً
    Bem, Estou a meio de um e-mail, por isso... se pudesses... Open Subtitles أنا في منتصف رسالة إلكترونية فقط إن أمكنك أن تكمّل هناك في الوراء
    Geralmente ajudo quando tenciono ajudar, mas agora, Estou a meio de algo mais importante. Open Subtitles , وأنا غالبا أساعده , عندما أختار أن أقم بذلك لكن الآن , أنا في منتصف شيئا ما أكثر أهمية
    Eu tinha 13 anos. Silêncio! Estou a meio de um grande solilóquio. Open Subtitles صهٍ، أنا في منتصف مناجاة كبيرة للنفس هنا
    Estou a meio de um projecto que estou desejoso de terminar e o meu juízo deve estar no seu estado mais apurado. Open Subtitles أنا في منتصف مشروع أريد أن أنتهي منه علي أن أكون شديد الذكاء
    Estou a meio de uma reunião muito importante agora. Open Subtitles أنا في منتصف اجتماع مهم للغاية الآن
    Não posso. Estou a meio de uma coisa. Open Subtitles لا أستطيع، أنا في منتصف قضية الآن
    Estou a meio de uma investigação. Open Subtitles أنا في منتصف تحقيق أنا مشتت الإنتباه
    - Estou a meio de uma confissão. Open Subtitles أنا في وسط جلسة اعتراف الأمر لا يحتمل الانتظار
    Por acaso Estou a meio de uma coisa e depois tenho que sair. Open Subtitles ,في الحقيقة أنا في وسط مشكلة ما إذا أنا مشغول
    Desculpem. Eu Estou a meio de um ciclo de sono aqui. Open Subtitles اعذروني , انا في منتصف دورة التنظيف
    Desculpem. Eu Estou a meio de um ciclo de sono aqui. Open Subtitles اعذروني , انا في منتصف دورة التنظيف
    - Estou a meio de um enterro. Open Subtitles أنا آسف, انا في خضم الخدمة
    Por favor. Estou a meio de um discurso muito ameaçador. Open Subtitles أرجوك، أنا في خضم خطبة تهديدية
    Agora Estou a meio de uma coisa. Open Subtitles أنا بوسط شئٍ الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more