"estou a tentar descobrir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحاول معرفة
        
    • أحاول معرفته
        
    • أحاول أن أعرف
        
    • أحاول أن أكتشف
        
    • أحاول إكتشافه
        
    • احاول معرفة
        
    • سأحاول معرفة
        
    • أُحاولُ الإكتِشاف
        
    • أحاول إيجاد
        
    • أحاول اكتشاف
        
    • أحاول اكتشافه
        
    • انا احاول اكتشاف
        
    • أحاول أن اعرف
        
    • أحاول إكتشاف
        
    • احاول ان اكتشف
        
    mas Estou a tentar descobrir uma maneira de bloquear os pervertidos. Open Subtitles لكن أتعلمون , إنني أحاول معرفة طريقة لحجب كل المنحرفين
    Eu próprio ainda não sei o que está certo, mas Estou a tentar descobrir. Open Subtitles لا أعلم ما هو الصواب بعد ولكن أحاول معرفته
    Era um advogado, Estou a tentar descobrir como vou lutar contra isso. Open Subtitles ذلكَ كان محامي وأنا أحاول أن أعرف كيفَ سأحارب هذا الأمر
    E quanto a mim, Estou a tentar descobrir qual é o meu lugar, neste preciso instante. Open Subtitles وبالنسبة لى اننى أحاول أن أكتشف الى أين أنتمى الأن فى هذه اللحظة
    Na verdade é isso que Estou a tentar descobrir. Open Subtitles في الحقيقة، هذا ما أحاول إكتشافه
    Estou a tentar descobrir a que distância estamos do glaciar. Open Subtitles احاول معرفة إلى أي مدى نبعد عن هذه العواصف الجليدية
    Sim, Estou a tentar descobrir quem ganhou o parque de estacionamento... para a nova construção em Portway Estate? Open Subtitles نعم, أنا أحاول معرفة من فاز بحق استغلال موقف السيارات من أجل مشروع تطوير منطقة طريق الميناء الجديد
    Pois, eu ainda Estou a tentar descobrir o que é um su-su-súdio. Open Subtitles أجل, ما زلت أحاول معرفة "ماذا تعني كلمة "سو سو ستوديو
    Eu Estou a tentar descobrir quando ser o teu director e quando ser o teu pai. Open Subtitles وأنا أحاول معرفة متى أكون مديرك ومتى أكون والدك
    O que Estou a tentar descobrir é o porquê de voltarmos pelo mesmo caminho. Open Subtitles ما أحاول معرفته هو سبب العودة من الطريق الذي جئنا منه
    É o que Estou a tentar descobrir. Open Subtitles هذا ما كنت أحاول معرفته ما الذي قمتِ بإخباره به ؟
    É isso que Estou a tentar descobrir. Provavelmente só o vosso planeta. Open Subtitles ذلك ما أحاول معرفته ربما يكون كوكبكِ فقط
    Ainda Estou a tentar descobrir quais são as perguntas certas. Open Subtitles أنا لا زلت أحاول أن أعرف ما هو السؤالالصحيح.
    Estou a tentar descobrir quantos gajos foram! Open Subtitles أنا أحاول أن أعرف كم رجلا ضاجعت فى هذه الأفلام
    Estou a tentar descobrir como contar o que aconteceu. Open Subtitles أنا أحاول أن أكتشف طريقة لأصف ما حدث.
    É o que eu Estou a tentar descobrir, Sra. Norcut. Open Subtitles هذا ما أحاول إكتشافه يا سيدة نوركات
    Acho que ele quer magoar-nos por algo que aconteceu naquela época, só Estou a tentar descobrir o que aconteceu. Open Subtitles أسمع ، أظنه يريد إيذاءنا لشيء حدث من قبل وانا احاول معرفة ذلك
    Estou a tentar descobrir a quem se reporta o Karadzic quem está no topo da pirâmide. Open Subtitles سأحاول معرفة لحساب "من يرأس "كارادزيك من الذي على قمة الهرم؟
    Estou a tentar descobrir quem intermediou o casamento. Open Subtitles أُحاولُ الإكتِشاف الذي تَوسّطَ في الزواجِ.
    Estou a tentar descobrir quem entrou neste laboratório, alguém que pode ter roubado uma coisa de lá. Open Subtitles أحاول إيجاد من دخل هذا المختبر شخص يمكن أن يسرق شيئاً منه
    Estou a tentar descobrir uma maneira de estar bem por não ser o suficiente. Open Subtitles أنا أحاول اكتشاف طريقه حتى لا أمانع فكره كونى غير كافيه
    É isso que Estou a tentar descobrir. Open Subtitles هذا ما أحاول اكتشافه.
    Estou a tentar descobrir quem me quer matar, Sherry. Open Subtitles انا احاول اكتشاف من يحاول قتلى يا "شيرى"
    E Estou a tentar descobrir se valerá a pena. Open Subtitles لكني أحاول أن اعرف اذا كانت تستحق التكلفه.
    Olha, Max, Estou a tentar descobrir algo sobre o Zack. Pergunta... Open Subtitles أهلاً ماكس ، أنا أحاول إكتشاف شيئ عن زاك ، سؤال
    Estou a tentar descobrir porque é que eu a odeio assim. Open Subtitles انني احاول ان احل الموضوع , احاول ان اكتشف السبب اللذي يجعلني اكرهها بشده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more