"estou pronta para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا مستعدة
        
    • لست مستعدة
        
    • فأنا مستعدةٌ لأصبح
        
    • أنا مستعده
        
    • أنا جاهزة
        
    • انا جاهزة
        
    • انا مستعده
        
    • انني جاهزة
        
    • أنا مستعدةٌ
        
    • أنا مستعدّةٌ
        
    • أَنا مستعدُّ
        
    • أني مستعدّة
        
    • أنا على إستعداد
        
    • فأنا مستعدة
        
    • وأنا مستعدة
        
    Estou pronta para começar um novo capítulo na minha vida. Open Subtitles يساوي أنا مستعدة لبدء فصل جديد في حياتي. ‏
    Agora, Estou pronta para vos mostrar o que o computador diz quando vê a imagem que a menina viu no início desta palestra. TED الآن، أنا مستعدة لأريك ما يقول الحاسوب عندما يرى الصورة التي رأتها تلك الفتاة الصغيرة في أول هذه المحادثة
    Mãe, eu disse-te que não Estou pronta para o conheceres. Open Subtitles أمي, لقد أخبرتك لست مستعدة من أجل مقابلتك له
    Estou pronta para o estrelato depois de todos estes anos Open Subtitles فأنا مستعدةٌ لأصبح مشهورة بعد كل هذه السنين
    Vão ficar contentes por saber que Estou pronta para fazer a coisa certa. Open Subtitles ،سيسركما أن تعلما أنا مستعده لفعل الصواب
    Sr. DeMille, Estou pronta para o meu grande plano. Open Subtitles حسنا، سيد ديميل أنا جاهزة لمشهدي المقرب. تـــرجـــمــــــة :
    Jeannie, eu Estou pronta para te atirar com o abecedário todo. Open Subtitles أنا مستعدة للتخلّص من أحرف الأبجدية بأكملها.
    Pronto. Estou pronta para abrir a mala. Open Subtitles حسناً, أنا مستعدة لإستخدام المعمل اتركي هذا
    E tal como Estou pronta para lhes mentir acerca do agente Mulder, também Estou pronta para os confrontar com provas. Open Subtitles وكما أنا مستعدة لأن أكذب عليهم بشأن العميل مولدر, أنا مستعدة أيضاً لأواجههم بالدليل..
    - Ela é só uma aventura. Estou pronta para te aceitar de volta. Open Subtitles إنها فتاة الأزمة العاطفية , أنا مستعدة أن أعود معك
    - Estou pronta para fazer isto. - A sério? A sessão da vida já começou. Open Subtitles أنا مستعدة لفعلها الأن ولست مضطرة للأنتظار
    Estou pronta para começar a minha vida e agora não posso, e não está tudo bem. Open Subtitles أنا مستعدة لبدأ حياتي والآن لا أستطيع، والأمر ليس على مايرام.
    Pai, tu e a Lily podem querer morar juntos, mas ainda não Estou pronta para deixar de ser uma Humphrey. Open Subtitles أبي, انت وليلي ربما تودوا ان تعيشوا معا ولكن ان لست مستعدة عن التوقف من أن أكون همفري
    Estou pronta para o estrelato depois de todos estes anos Open Subtitles فأنا مستعدةٌ لأصبح مشهورة بعد كل هذه السنين
    Estou pronta para me reformar e começar uma família. Open Subtitles أنا مستعده للتقاعد والبدء في تكوين عائله
    Acho que Estou pronta para deixar Franklin Lee, me transformar numa líder. Open Subtitles أنا جاهزة لأدع فرانكلين آند لي يحولوني إلى قائدة
    Estou pronta para a reunião. Open Subtitles ان كنت مهتما انا جاهزة لاعطي المعلومات عن القضية
    Porque, agora, Estou pronta para ouvir aquilo que tens a dizer. Open Subtitles لان الان انا مستعده لاسمع ما يجب ان تقوليه
    Acho que Estou pronta para o nosso primeiro encontro. Open Subtitles اعتقد انني جاهزة للقائنا الاول
    Agora Estou pronta para falar. Open Subtitles أنا مستعدةٌ للحديث الآن
    Estou pronta para ir para nossa lua-de-mel agora. Open Subtitles أنا مستعدّةٌ للذهاب لشهر العسل الآن.
    Acho que não Estou pronta para contratar ninguém agora. Open Subtitles لَستُ متأكّد بأن أَنا مستعدُّ لإسْتِئْجار شخص ما الآن.
    Penso que Estou pronta para alguma coisa, agora, mas, com o Mark, era um pouco cedo demais. Open Subtitles أعتقد أني مستعدّة لشيءٍ ما الآن، لكن مع (مارك) كان الأمر مبكراً جداً
    OK. Estou pronta para começar a reconstrução facial. Open Subtitles حسناً أنا على إستعداد لبدء إعادة تشكيل الوجه
    E para manter isso por mais tempo, Estou pronta para mentir. Open Subtitles .. ولأجل استمرار هذا لأطول فترة ممكنة فأنا مستعدة .. للكذب
    Eu quero um bom marido. Por ele, Estou pronta para fazer qualquer sacrifício. Open Subtitles أريد زوج صالح وأنا مستعدة أن أضحى بكل شيئ من أجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more