"estragámos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفسدنا
        
    • أخفقنا
        
    Mais cedo, esta noite... acidentalmente estragámos uma noite muito especial... para uma mulher muito especial e gostávamos de pedir desculpa. Open Subtitles ‫في وقت سابق من هذه الأمسية ‫أفسدنا بطريق الخطأ أمسية مميزة جدا ‫لامرأة مميزة جدا ونود التعويض عنها
    Estávamos tão preocupados que tivesses um noite feliz, que estragámos o teu dia. Open Subtitles لقد كنّا قلقين لكي نجهز لك الليلة حتّى أفسدنا يومك
    Ele estava a fazer bem mas estragámos tudo. Open Subtitles كان يبلي حسنًا في ذلك إلى أن أفسدنا الأمر.
    Eu sei que estragámos o caso, e lamento. Open Subtitles اسمع, أعلم أننا أفسدنا القضية أنا آسف لكن إن كان في ذلك عزاء
    estragámos a perseguição. O meu carro foi rebocado. Open Subtitles لقد أخفقنا في ملاحقته سيّارتي تمت مصادرتها
    Ela está a dizer-nos que estragámos a nossa vida, no entanto... Open Subtitles -انها تقول لنا . أننا أخفقنا . ولكن في الواقع
    Mas também lhe estragámos o programa. Open Subtitles نحن أيضاً أفسدنا برنامجه ، يا سيدي.
    É bom saber que estragámos isso. Open Subtitles من الرائع معرفة أنّنا أفسدنا عليه هذا
    estragámos mesmo isto, não foi? Open Subtitles لقد أفسدنا هذا الأمر حقاً، أليس كذلك؟
    - estragámos as suas férias, que passava a apanhar sol na piscina durante a tarde. Open Subtitles لقد أفسدنا عطلته، الذي كان يتشمس* *.بجوار المسبح طوال الظهيرة
    No outro dia, ele ajudou-me com uma sessão fotográfica e estragámos uma coisa na loja da Cece. Open Subtitles لقد ساعدني في جالسة تصوير الليلة الماضية (و لقد أفسدنا بعض الأشياء في متجر (سيسي
    Mas se lhe serve de consolo, acho que também estragámos a relação. Open Subtitles أعتقد أننا أفسدنا علاقتنا أيضاً بيرالتا", تفضل بالجلوس"
    Além disso, quando é que estragámos uma reunião de família? Open Subtitles وبالإضافة، متى نحن أفسدنا حفلة عائلية؟
    estragámos tudo. Open Subtitles نحن أفسدنا كل شيء.
    Agora, porque estragámos uma escuta por causa de um maldito cão, temos de deixá-los em paz, com os esquemas deles, como se não valêssemos nada? Open Subtitles والآن لأننا أفسدنا عملية التنصّت بسبب كلب... فيجب علينا تركهم وشأنهم ليمارسوا أعمالهم... وكأنا لم نكن جادّين منذ البداية ؟
    Desculpa se eu e o Tony estragámos os teus planos, mas não sabia das tuas combinações com o Clarence. Open Subtitles (أوّلا ، آسف لأنّي و(توني أفسدنا مخطّطاتِك لكني لم أعلم شيئا عن إتفاقِك (مع (كلارنس
    Eu sei, sempre pensei ser eu e a Kitty no lar, a atacar-nos um ao outro e a falar de como estragámos as nossas relações. Open Subtitles دوماً كنت اظن أن الحال سيكون أنا و (كيتي) في منزل العائلة , نتعارك سوياً و نتحدث كيف أننا أفسدنا علاقاتنا
    Mas se me enganar, eles vão dizer que a única coisa que fizemos foi arruinar as hipóteses do cavalo ganhar a Tripla Coroa podem dizer que estragámos o cavalo. Open Subtitles ولكن إذا كنت مخطيء سيقولون لن يقولوا فقط بأننا أفسدنا فرصة الحصان بالفوز بـ"ترايبل كراون" ربما سيقولون بأننا أفسدنا الحصان
    "Jenny: A Serena está a passar mal. estragámos tudo. Open Subtitles "سيرينا في مشكلة ، لقد أخفقنا ، تعالي للمنزل" (جيني)
    Desta vez, estragámos tudo. Open Subtitles هذه المرّة أخفقنا حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more