Deixa lá, Charlie. O homem estraga a filha com mimos. | Open Subtitles | لا تفكر بهذا يا شارلي هذا الرجل يفسد ابنته |
As pessoas descobrem sempre e estraga a sua reputação. | Open Subtitles | الناس يكتشفون ذلك بسهولة وهذا يفسد السمعة |
Além disso, o sexo estraga sempre a amizade. Pelo menos, se tu deixares... | Open Subtitles | إلي جانب أن الجنس دائما ما يفسد الصداقة بطريقة ما, إذا تركناه |
Você estraga os criados horrivelmente. | Open Subtitles | عارف , انت تفسد هؤلاء الصبيه بطريقه مروعه |
Não sei, a barba estraga o efeito da lingerie. | Open Subtitles | لا أدري، اللحية تفسد تأثير اللباس النسائي |
Vocês são doidos por se casarem, o casamento estraga tudo. | Open Subtitles | أنتما مجنونان لأنكما ستتزوجان الزواج يدمر كل شيء |
E, para si, isso estraga o atractivo. | Open Subtitles | وبالنسبة لك فهذا يُفسد المُتعة |
Ele quase nos estraga a temporada e dedica uma estátua a si próprio? | Open Subtitles | هذا الرجل كاد يخرب موسمنا بكامله و خصص تِمثالا لنفسه |
Sempre que se recebe um milhão de dólares, alguma coisa estraga o negócio. | Open Subtitles | كلما حصلنا على مليون دولار، شيء ما يفسد الأمر |
Como se as embalagens de trás tivessem leite que nunca se estraga! | Open Subtitles | وكأن شخص ما وراء جميع الجالونات الأخرى هل وعاء من الحليب لن يفسد لمدة عقد مثلا؟ |
Ao dar-lhes esta mentira, não se estraga nada que já não estivesse estragado há muito. | Open Subtitles | لن يفسد شيء بإعطائهم هذه الكذبة .. لميكنهذا . أساساً من قبل |
- Não. Não a ponha em alvoroço, senão estraga tudo. | Open Subtitles | رقم لا، لا تقم بتعيين الذهاب لها، أو سوف يفسد كل شيء. |
Talvez porque sempre que começamos a ser simpáticos um com o outro acontece alguma coisa que estraga tudo. | Open Subtitles | ربما لأنّه في كلّ مرّة نحاول أن نكون لطفاء مع بعض ثمة ما يفسد الأمر |
já não se tem em consideração se se estraga ou não porque ele argumenta que o dinheiro é como o ouro e a prata, e o ouro não se estraga, portanto, o dinheiro não pode ser responsável pelo desperdício... o que é ridículo. | Open Subtitles | لم يعد هناك إعتبار في ما إذا كان المال يفسد لأنه يقول أن المال كالفضة والذهب، والذهب لا يتلف |
Tive um blusão de cabedal que se estragou. Por que é que a humidade estraga o cabedal? | Open Subtitles | كانت عندي سترة جلدية قد فسدت، الآن، لماذا تفسد الرطوبة الجلد؟ |
estraga o meu animo. Como o meu pequeno carro no meio destes grandes... | Open Subtitles | فإنها تفسد مزاجي ، مثل سيارتي الصغيرة هنا بين السيارات الكثيرة |
Se se sentir minimamente ameaçada, segrega uma substância amarga que estraga os ovos. | Open Subtitles | لو شعَرَت بأى ذرة خطر فإنها تفرز مادة حمضية تفسد البيض |
estraga tudo, foge e culpa o casamento ou a relação com o pai dela. | Open Subtitles | أنها تفسد الأمور ة ترحل و تلقي اللوم على زواجها أو علاقتها بوالدها |
Se fazer algo que claramente nasceste para fazer estraga isso, também que raio de vida é essa? | Open Subtitles | إذا فعلت شيئا ولدت لتفعليع يدمر هذا إذن ما هذا النوع من الحياة ؟ |
A conversa a mais estraga tudo. | Open Subtitles | الكلام الكثير دائماً يُفسد |
Este vampiro estraga sempre tudo. | Open Subtitles | مصاص الدماء هذا يخرب كل شيء |
Imaginem o desespero das pessoas quando não chove e a colheita se estraga. | Open Subtitles | تخيل اليأس الذى يصيب الناس اذا لم يهطل المطر ويفسد المحصول |
Mas quando abres a boca, o teu sotaque estraga tudo. | Open Subtitles | ولكن ما ان تفتح فمك لهجتك تخرب كل الوسامة |