"estranhas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغريبة التي
        
    • الغريبةِ
        
    Vou ao Twitter e encontro palavras estranhas que nunca tinha ouvido: FIFA, vuvuzela, piadas estranhas sobre polvos. TED أذهب لتويتر، وأجد كل هذه الكلمات الغريبة التي لم أسمع بها من قبل: الفيفا، الفوفوزيلا، نكات غريبة عن الأخابيط.
    Vou ter saudades de me rir das tuas piadas estranhas que eu não entendo. Open Subtitles مؤكد أني سأفقد التظاهر بالضحك على نكاتك الغريبة التي لا أفهمها
    Alguma vez reparaste nas coisas estranhas que acontecem comigo e contigo desde o dia em que me conheceste? Open Subtitles هل تساءلت يوماً عن الأشياء الغريبة التي تحدث معي و معك منذ أن عرفتني ؟
    Parece que tem o controlo sobre todas estas coisas estranhas que estão a acontecer. Open Subtitles يبدو وكأنك تتعاملين مع كل هذه الأشياء الغريبة التي تحدث
    Costumava estar cheio de coisas estranhas que cresciam... lembras-te? Open Subtitles هو كَانَ يُمْلَأُ بالأشياءِ المُتزايدةِ الغريبةِ... تذكّرْ؟
    E ainda, pode ajudar a explicar todas as coisas estranhas que têm acontecido. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه قد يساعد في تفسير كل الأشياء الغريبة التي كانت تحدث
    E não estou só a falar das coisas estranhas que têm acontecido. Open Subtitles وأنا لا أتحدث عن الأشياء الغريبة التي تحدث
    Mas com todas as coisas estranhas que acontecem sempre que estou com ela... Open Subtitles ربما مع كل الأشياء الغريبة التي تحدث عندما أكون معها
    Então, há alguma novidade sobre as coisas estranhas que estão a acontecer na morgue? Open Subtitles إذا ً هل من أخبار عن كل الأشياء الغريبة التي تحدث في المشرحة؟
    Sim, quero falar contigo sobre todas as coisas estranhas que aconteceram na noite passada. Open Subtitles أجل، فأنا أريد التحدث معك بشأن كل تلك الأمور الغريبة التي حدثت بالبارحة
    A dividir por todas as coisas estranhas que nos aconteceram. Igual a culpada. Open Subtitles تقسيم كل الأمور الغريبة التي تحدث لنا يساوي مذنبة
    Não iria acreditar nas perguntas estranhas que tenho que fazer às pessoas. Open Subtitles لن تصدقي كم الأسئلة الغريبة التي أسألها للآخرين
    Está na hora de falar das coisas estranhas que andam a acontecer na casa. Open Subtitles أعتقد أنه الوقت المناسب للتكلم بشأن الأمور الغريبة التي تجري في هذا المنزل
    Mas ainda não sabemos se é o responsável pelas imagens estranhas que vimos. Open Subtitles حسنٌ، لكن لازلنا لا نعرف لو هو المسئول عن تلك الصور الغريبة التي رأيتها
    Não à caça de monstros ou mutantes, ou... de quaisquer coisas estranhas que estejam a ameaçar o mundo. Open Subtitles وليس لصيد الوحوش و المسوخ أو أيَّا كان من الأمور الغريبة التي تهدد العالم لايمكنني التستر عليكِ دوماً
    E ele tem muitas frases feitas estranhas que parecem inventadas. Open Subtitles نعم, كما تعلمون لديه العديد من المقاطع والجمل الغريبة التي يبتكرها بنفسه.
    Tire essas peles estranhas que você usa. Open Subtitles أزل تلك الجلود الغريبة التي تلبسها
    Sabes, por causa das coisas estranhas que já viste. Open Subtitles تعرف بسبب الأمور الغريبة التي رأيتها
    Vamos fazer uma lista, que inclua todas as coisas estranhas que não entendemos. Como sonambulismo, borboletas-esfinge, plumerias, poeira, argila vermelha... Open Subtitles حسناً، فلنعد قائمة مبتدئينا بكل الأمور الغريبة التي نجهلها مثل المشي خلال النوم، عث أبو الهول،زهرة البلماريا، الغبار المتطاير، الطين الأحمر
    Refiro-me às coisas estranhas que acontecem à tua família. Open Subtitles كل الأمور الغريبة التي تحدث لعائلتك
    Deve ser das posições estranhas que tens de fazer para as filmagens. Open Subtitles هي يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مِنْ كُلّ تلك المواقعِ الغريبةِ التي أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ لطلقةِ cum.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more