"estudando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تدرسين
        
    • دراسة
        
    • تدرس
        
    • يدرس
        
    • أدرس
        
    • ادرس
        
    • أَدْرسُ
        
    Não está estudando. Você pulou um ano? Open Subtitles لا تدرسين على ما سمعت من أي مرحلة تخلفتي؟
    Obtive o doutoramento estudando a saúde das abelhas. TED لقد حصلت على الدكتوراة في دراسة صحة نحل العسل
    Se reprovar no teste e a sua mãe ligar digo-lhe que você estava estudando ou brincando? Open Subtitles لو فشلتَ في ذلك الاختبار واتصلت أمك.. فهل سأخبرها أنك كنت تدرس أم تلعب؟
    Está estudando aqui há apenas um mês. Open Subtitles هو يدرس هنا منذ شهر الآن مستواه فى الكونج فو عالي حقّا الآن
    Estou cansada. Estou ali estudando. Quer comer alguma coisa? Open Subtitles هذا جيد, انا متعبة , إنني أدرس في الداخل , هل تريد أن تأكل شيئا؟
    Passei-me semanas estudando para aprender a falar inglês com fluido. Open Subtitles الاسابيع التي قضيتها ادرس اتعلم التحدث بهذه الانجليزية السائلة
    Hannah, ouvi dizer que você estava estudando no leste; Open Subtitles هانا، سمعتُ أنك كنتِ تدرسين في الشرق ما الذي تفعلينه هنا؟
    Ainda está estudando fantasias com aquele seu professor charlatão, querida? Open Subtitles ألا زلتِ تدرسين الأوهام مع معلمكِ الدجال يا عزيزتى ؟
    estudando sozinha e sempre fazendo um bom trabalho! Open Subtitles تدرسين بمفردك ودائما انت متفوقة
    podem ser respondidas estudando estes sistemas. TED يمكن الإجابة عنها من خلال دراسة هذه الأنظمة.
    E não consigo encontrar melhor forma de o fazer senão estudando o universo que nos rodeia. TED لا أستطيع التفكير في طريقة أفضل للقيام بذلك إلاّ من خلال دراسة الكون من حولنا.
    estudando o modelo fiz um Euclides consciente de si mesmo. Open Subtitles دراسة اصول الارقام من تصميم ضمير إقليديس نفسه
    Enquanto ela passava anos na escola estudando para ser doutora e salvar vidas, eu trabalhava em cozinhas de restaurantes. Open Subtitles بينما كانت تقضي الأعوام في المدرسة تدرس لتصبح دكتورة وتنقذ الأرواح، كنت أعمل في مطابخ المطاعم.
    Não devia estar estudando biologia? Open Subtitles ألم يكن يفترض بك أن تدرس علم الأحياء؟
    Aqui diz que ela está estudando pintura em museus... Open Subtitles تقول أنها تدرس الرسم ... في المتاحف
    A não ser, claro, que um de vocês tenha passado anos estudando com os mestres, para dominar a complexa Alta Magia. Open Subtitles إلا إن أحدكما بالتأكيد قد قضى سنواتٍ من حياته وهو يدرس مع أفضل مُتقني أعمال السحرة؟
    estudando, você pode adivinhar, culturas indígenas americanas. Open Subtitles يدرس, ولقد حزرت الحضارة للسكان الأصليين
    Elena, essas faturas... ele não estava estudando os chips... ele os estava atualizando, desenvolvendo eles. Open Subtitles إيلينا, هذه الملاحظات... .. إنه لم يكن يدرس الرقاقات لقد كان يحدثهم ويطورهم
    Estive estudando modos de usar a energia para propósitos úteis, e não criminosos. Open Subtitles هل فعلت ؟ كلا كنت أدرس الموج لإستعمال الطاقة بأغراض مفيدة ليست جنائية
    Eu passei muito tempo estudando essas plantas... trabalhando nelas noite após noite, considerando todos caminhos possíveis até a enfermaria. Open Subtitles قضيت وقتاً كبيراً أدرس هذه التخطيطات و أتتبعها ليلة بعد ليلة و أضع في اعتباري كل طريق ممكن للمستوصف
    Venho estudando as atas da corte marcial, srta. Hayne. Open Subtitles كنت ادرس محاضر المحكمة العسكرية آنسة هاين
    E devemos fazê-lo estudando a mobília, deixando-a marinar na nossa mente, distrairmo-nos. Uns dias depois, seguirmos os vossos instintos, porque, inconscientemente, conseguimos a solução. TED والطريقة المناسبة لعمل ذلك ادرس قطعة الاثاث, دعها تختمر في عقلك, حرر نفسك. وبعد عدة ايام اذهب واشتريها, لانك سوف تكون قد ادركتها في اللا وعي.
    Estou estudando o efeito do reforço negativo da telepatia. O efeito? Open Subtitles أَدْرسُ تأثيرَ سلبيِ تعزيز على قدرةِ إي إس بي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more