"estudiosos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العلماء
        
    • علماء
        
    Foi ele quem decifrou o código maia, permitindo aos estudiosos relacionar os pictogramas das cerâmicas maias com os hieróglifos do manuscrito maia. TED كان هو من فك رموز مخطوطات المايا , تمكن العلماء للربط بين الكتابات المصورة في خزفيات المايا وبين الطلاسم المكتوبة
    Muitos estudiosos acreditam que esta é a base do cristianismo. Open Subtitles كثير من العلماء يعتقدون أن هذا هو أساس المسيحية.
    Os estudiosos já há muito que invocam esta metáfora com dois seres no que respeita a questões de tentação. TED لطالما كان العلماء يتحدثون عن هذه الكناية .. عن وجود عقلين\نفسيتين عندما يأتي الامر لمقاومة الاغراءات
    Penso que esta transição nos revela mais sobre os estudiosos que interpretaram o objetivo dela do que sobre o real objetivo da figura em si. TED أعتقد أن هذا التحول يدلّ أكثر على العلماء الذين حددوا الغرض منها عوضاَ عن الغرض الأساسي وهو معرفة نفسها.
    A maior parte dos estudiosos da Bíblia atribuem esta ira de Moisés ao facto de os Israelitas estarem a adorar um falso ídolo, ou algo semelhante. Open Subtitles معظم علماء الكتاب المقدس سوف اشادة هذا الغضب الى حقيقة ان عبادة اسرائيل كانت .زائفه المعبود أو شيء من هذا الاثر
    Muitos estudiosos acreditam que o pecado foi ganância, e não a homossexualidade. Open Subtitles يعتقد العديد من العلماء أن هذه الخطيئة تعتبر طمع وليست شذوذ جنسي
    Colegas cientistas, estudiosos, totós, preparem-se para ficarem confusos. Open Subtitles اصدقائي العلماء والمهووسين والمعقدين استعدوا للدهشه
    Porque os cientistas e os estudiosos são os novos inimigos. Open Subtitles لان العلماء والمتعلمين هم الاعداء الجُدد.
    Os melhores estudiosos dizem que devemos fazer o julgamento de dia mas o julgamento é esta noite. Open Subtitles أفضل العلماء يقولون أنه يجب أن نجري المحاكمة قبل الفجر ولكن المحاكمة الليلة
    Os estudiosos acham que a criança não vê isso como um castigo, mas como uma consequência pelo seu mau comportamento. Open Subtitles بعض العلماء يعتقدون أن الطفل يراها نتيجة السلوك العدواني، وليس كعقاب
    Chamadas de "Wadi el-Hol" devido ao lugar onde foram descobertas, estas inscrições — a pesquisa ainda está em curso, poucas delas foram decifradas, mas há um consenso entre os estudiosos sobre este ser realmente o primeiro alfabeto da humanidade. TED سميت وادي الحول بسبب المكان الذي تم اكتشافها فيه وهذه النقوش ما زالت الأبحاث تجرى عليها وقد تم فك شفرتها عدد قليل منها ولكن هناك توافق في الآراء بين العلماء أن هذه هي حقاً الأبجدية الأولى للبشرية.
    Alguns estudiosos tentaram identificar padrões comuns a todas as línguas, mas aparte algumas características básicas, como ter nomes e verbos, encontraram-se poucos destes universais linguísticos. TED حاول بعض العلماء تحديد أنماط متشابهة بين جميع اللغات ولكن بعيداّ عن بعض الخصائص الأساسية مثل وجود الافعال و الأسماء، يوجد القليل فقط مما يسمى بالخصائص اللغوية العالمية
    No entanto, há décadas, os estudiosos acharam que, em teoria, era possível não só espalhar a civilização humana por toda a galáxia, mas fazê-lo bastante rapidamente, sem infringir nenhuma lei da Física conhecida. TED ومع ذلك، ومنذ عقود مضت، وجد العلماء أنه من الممكن نظريًا ليس فقط أن ننشر الحضارة الإنسانية على مدار المجرّة، ولكن يمكننا ايضاً القيام بذلك بسرعة كبيرة، بلا أن نخرق أية قوانين فيزيائية معروفة.
    Assim, há lições a aprender e há lições a aprender com a exceção, a exceção que conhecemos hoje muito bem a partir das descobertas que fizemos e que muitos outros estudiosos fizeram no mundo inteiro. TED هنالك درس لنتعلمه من كل هذا. وهناك دروس لنتعلمها من الاستثناء, الاستثناء الذي نعرفه جيدا اليوم بعد الاستكشافات التي قمنا بها نحن وغيرنا من العلماء الآخرين حول العالم.
    Tens 150 citações dos estudiosos dizendo que eu não posso disparar uma pistola de água. Open Subtitles هل لديك 150 رأي من العلماء تقول بعدمجوازاستخداممسدسالماء!
    Alguns estudiosos disseram que era apenas um mito. Open Subtitles قال بعض العلماء أنه كان مجرد أسطورة.
    Aprenderás as grandes artes do Oriente com os estudiosos e artesãos leais ao Senhor Kublai. Open Subtitles هل يجوز درس في الفنون الكبرى في الشرق... من قبل أولئك العلماء والحرفيين الموالين لقوبلاي الرب.
    Alguns estudiosos acreditam que tal não aconteceu... Open Subtitles يصر بعض العلماء على أن هذا لم يحدث قط
    A sexta praga eram chagas incuráveis que os estudiosos pensavam terem sido causadas por antraz. Open Subtitles الوباء السادس كان فقاقيع لا تشفى علماء الانجيل يظنون ان سببها هو الانثراكس
    Que reúna jovens estudiosos das artes, para irem lá identificar as grandes obras. Open Subtitles أقترح أن تجمع بعض علماء الفن الشباب ليذهبوا إلى هناك ويتعرفوا على العمل العظيم
    Os estudiosos orientais acreditavam que a lavagem previne a contaminação. Open Subtitles يؤمن علماء الشرق بالوضوء ليمنع التلوث باسم دينهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more