Foi ele quem decifrou o código maia, permitindo aos estudiosos relacionar os pictogramas das cerâmicas maias com os hieróglifos do manuscrito maia. | TED | كان هو من فك رموز مخطوطات المايا , تمكن العلماء للربط بين الكتابات المصورة في خزفيات المايا وبين الطلاسم المكتوبة |
Muitos estudiosos acreditam que esta é a base do cristianismo. | Open Subtitles | كثير من العلماء يعتقدون أن هذا هو أساس المسيحية. |
Os estudiosos já há muito que invocam esta metáfora com dois seres no que respeita a questões de tentação. | TED | لطالما كان العلماء يتحدثون عن هذه الكناية .. عن وجود عقلين\نفسيتين عندما يأتي الامر لمقاومة الاغراءات |
Penso que esta transição nos revela mais sobre os estudiosos que interpretaram o objetivo dela do que sobre o real objetivo da figura em si. | TED | أعتقد أن هذا التحول يدلّ أكثر على العلماء الذين حددوا الغرض منها عوضاَ عن الغرض الأساسي وهو معرفة نفسها. |
A maior parte dos estudiosos da Bíblia atribuem esta ira de Moisés ao facto de os Israelitas estarem a adorar um falso ídolo, ou algo semelhante. | Open Subtitles | معظم علماء الكتاب المقدس سوف اشادة هذا الغضب الى حقيقة ان عبادة اسرائيل كانت .زائفه المعبود أو شيء من هذا الاثر |
Muitos estudiosos acreditam que o pecado foi ganância, e não a homossexualidade. | Open Subtitles | يعتقد العديد من العلماء أن هذه الخطيئة تعتبر طمع وليست شذوذ جنسي |
Colegas cientistas, estudiosos, totós, preparem-se para ficarem confusos. | Open Subtitles | اصدقائي العلماء والمهووسين والمعقدين استعدوا للدهشه |
Porque os cientistas e os estudiosos são os novos inimigos. | Open Subtitles | لان العلماء والمتعلمين هم الاعداء الجُدد. |
Os melhores estudiosos dizem que devemos fazer o julgamento de dia mas o julgamento é esta noite. | Open Subtitles | أفضل العلماء يقولون أنه يجب أن نجري المحاكمة قبل الفجر ولكن المحاكمة الليلة |
Os estudiosos acham que a criança não vê isso como um castigo, mas como uma consequência pelo seu mau comportamento. | Open Subtitles | بعض العلماء يعتقدون أن الطفل يراها نتيجة السلوك العدواني، وليس كعقاب |
Chamadas de "Wadi el-Hol" devido ao lugar onde foram descobertas, estas inscrições — a pesquisa ainda está em curso, poucas delas foram decifradas, mas há um consenso entre os estudiosos sobre este ser realmente o primeiro alfabeto da humanidade. | TED | سميت وادي الحول بسبب المكان الذي تم اكتشافها فيه وهذه النقوش ما زالت الأبحاث تجرى عليها وقد تم فك شفرتها عدد قليل منها ولكن هناك توافق في الآراء بين العلماء أن هذه هي حقاً الأبجدية الأولى للبشرية. |
Alguns estudiosos tentaram identificar padrões comuns a todas as línguas, mas aparte algumas características básicas, como ter nomes e verbos, encontraram-se poucos destes universais linguísticos. | TED | حاول بعض العلماء تحديد أنماط متشابهة بين جميع اللغات ولكن بعيداّ عن بعض الخصائص الأساسية مثل وجود الافعال و الأسماء، يوجد القليل فقط مما يسمى بالخصائص اللغوية العالمية |
No entanto, há décadas, os estudiosos acharam que, em teoria, era possível não só espalhar a civilização humana por toda a galáxia, mas fazê-lo bastante rapidamente, sem infringir nenhuma lei da Física conhecida. | TED | ومع ذلك، ومنذ عقود مضت، وجد العلماء أنه من الممكن نظريًا ليس فقط أن ننشر الحضارة الإنسانية على مدار المجرّة، ولكن يمكننا ايضاً القيام بذلك بسرعة كبيرة، بلا أن نخرق أية قوانين فيزيائية معروفة. |
Assim, há lições a aprender e há lições a aprender com a exceção, a exceção que conhecemos hoje muito bem a partir das descobertas que fizemos e que muitos outros estudiosos fizeram no mundo inteiro. | TED | هنالك درس لنتعلمه من كل هذا. وهناك دروس لنتعلمها من الاستثناء, الاستثناء الذي نعرفه جيدا اليوم بعد الاستكشافات التي قمنا بها نحن وغيرنا من العلماء الآخرين حول العالم. |
Tens 150 citações dos estudiosos dizendo que eu não posso disparar uma pistola de água. | Open Subtitles | هل لديك 150 رأي من العلماء تقول بعدمجوازاستخداممسدسالماء! |
Alguns estudiosos disseram que era apenas um mito. | Open Subtitles | قال بعض العلماء أنه كان مجرد أسطورة. |
Aprenderás as grandes artes do Oriente com os estudiosos e artesãos leais ao Senhor Kublai. | Open Subtitles | هل يجوز درس في الفنون الكبرى في الشرق... من قبل أولئك العلماء والحرفيين الموالين لقوبلاي الرب. |
Alguns estudiosos acreditam que tal não aconteceu... | Open Subtitles | يصر بعض العلماء على أن هذا لم يحدث قط |
A sexta praga eram chagas incuráveis que os estudiosos pensavam terem sido causadas por antraz. | Open Subtitles | الوباء السادس كان فقاقيع لا تشفى علماء الانجيل يظنون ان سببها هو الانثراكس |
Que reúna jovens estudiosos das artes, para irem lá identificar as grandes obras. | Open Subtitles | أقترح أن تجمع بعض علماء الفن الشباب ليذهبوا إلى هناك ويتعرفوا على العمل العظيم |
Os estudiosos orientais acreditavam que a lavagem previne a contaminação. | Open Subtitles | يؤمن علماء الشرق بالوضوء ليمنع التلوث باسم دينهم |