Portanto, temos estes estudos que ligam o peso à inatividade, mas ainda mais, agora temos estudos que ligam o peso ao lugar onde moram. | TED | لذا لدينا هذه الدراسات الذي تربط الوزن بالخمول، بل حتى أكثر . لدينا الآن دراسات تربط الوزن إلى المكان الذي تعيش فيه. |
Contudo, ainda não há estudos que mostrem como ou porquê. | TED | لكن حتى الآن,لاتوجد دراسات .تبيّن الكيفية والسبب |
Para vos dar uma ideia precisa de uma ressonância magnética funcional e o que podemos ou não aprender com ela deixem-me descrever um dos primeiros estudos que fiz. | TED | لإعطائكم فكرة واقعية عن كيفية حدوث تجربة التصوير بالرنين المغناطيسي الوظيفي وما نتعلمه عنها أو لا نتعلمه عنها دعوني أصف إحدى أولى دراسات على الإطلاق |
Isto é um resumo rápido de todos os estudos que estive a ver. | TED | وهذا عرض سريع لكل تلك الدراسات التي اطلعت عليها |
Reconheço que estes são os piores estudos que o meu laboratório já realizou. | TED | لا بد لي من الاعتراف الآن، أنّ هذه هي أسوأ الدراسات التي قام بها مخبري على الإطلاق. |
E há estudos que mostram que a maioria dos norte-americanos não conhece um muçulmano. | TED | وتوضح دراسات أخرى أن معظم الأمريكيين لا يعرفون مسلمًا بشكل شخصي. |
E há outros estudos que confirmam que a maioria das relações começam desta forma. | TED | وهناك دراسات أخرى تؤكد بأنّ معظم العلاقات تبدأ بهذه الطريقة. |
E havia outros estudos que não encontraram que o uso de pornografia pelos adolescentes estava associado a certos efeitos negativos. | TED | وكان هناك دراسات أخرى لم تجد أنّ استخدام المراهقين للمواد الإباحية كان مرتبط بنتائج سلبية محددة. |
Há estudos que mostram claramente que as guerras são terríveis, as violações são terríveis. Mas não são essas as forças motrizes para os elevados valores em África. | TED | هناك دراسات تشير بوضوح أن الحروب فظيعة، والاغتصابات مريعة ولكن هذا ليس السبب الرئيسي للنسب المرتفعة للمرض في أفريقيا |
Há estudos que relacionam a violência televisiva e comportamental. | Open Subtitles | حسنا، دراسات أخيرة إرتبطت عنف على التلفزيون إلى السلوك العنيف. |
Existem estudos que afirmam que se você tomar uma quantidade extra de vitaminas diariamente faz mal | Open Subtitles | هناك دراسات مضمونها أن تُظهِر أنّك إذا ما أخذت فيتامينات فائقة التنوّع كل يوم سوف يضرّ بك. |
- Há estudos que sugerem que muitos dos que se dedicam às artes de palco sofrem de uma localização externa da identidade. | Open Subtitles | حسناً ، هناك دراسات تشير بأن أكثر الذين يدخلون فنون الأداء يعانون من موقع خارجي للهوية. |
Há estudos que sugerem Que escolhemos os nossos esposos subconscientemente, baseados numa simetria facial que reconhecemos. | Open Subtitles | هناك دراسات ترجّح أننا نعرف قرنائنا بشكل لا إرادي |
Há estudos que mostram que as pessoas em coma estão conscientes de tudo o que se passa à volta. | Open Subtitles | هناك دراسات حدثية تُظهر، أن الأشخاص الواقعون في غيبوبة يدركون ما حولهم |
Há estudos que tentam ter uma ideia da qualidade sonora para os utilizadores de implantes. | TED | الآن قد قمنا ببعض الدراسات لمعرفة ماهية جودة الصوت لدى مستخدمي القوقعة المرزوعة. |
Aliás, sabemos através de estudos que só 20% dos mosquiteiros que foram distribuídos inicialmente foram usados. | TED | وبالفعل، تشير الدراسات إلى استعمال 20 في المائة فقط من الناموسيات الموزعة في بداية الحملة |
Tem havido uma série de estudos que observam como os pais se sentem quando passam tempo com os filhos, e frequentemente a resposta não é grande coisa. | TED | وهناك عدد من الدراسات تراقب شعور الآباء عندما يمضون الوقت برفقة أبنائهم وغاليًا ما تكون الإجابة، ليس شعورًا عظيمًا |
Há estudos que mostram que estar imerso em água ou mudar de posição pode reduzir muito os efeitos do enjoo. | TED | أظهرت الدراسات أن الغمر في الماء أو فقط تغيير موقعك يمكن أن يقوم بخفض آثار دوار الحركة بشكل كبير. |
Falar sobre onde existem resultados misturados ou onde há fraquezas nos estudos que foram realizados. | TED | تحدث حول أين توجد نتائج غير حاسمة أو أين يوجد ضعف في الدراسات التي أُجريت. |