Agora vão interná-lo, como Eu devia ter feito há anos. | Open Subtitles | سوف يضعونه بعيداً الآن، كما كان يجب أن أفعل منذ سنوات مضت. |
Eu devia ter feito isto há muitos anos. | Open Subtitles | كان يجب أن أفعل هذا منذ عدة سنوات |
Eu devia ter feito isto há anos. | Open Subtitles | كان يجب أن أفعل هذا منذ سنوات |
Eu devia ter feito uma pesquisa antes de lhe tirar o telemovel. | Open Subtitles | كان علي القيام ببحث أكثر قبل أن أعمل على الهاتف |
- A sério? - Sim, tinhas razão. Eu... Eu devia ter feito isso à séculos atrás. | Open Subtitles | نعم, لقد كنتِ محقة كان عليّ فعل هذا منذ قرون |
Algo que Eu devia ter feito mais quando ela estava viva. | Open Subtitles | الشئ الذى كان يجب أن أفعله عندما كانت على قيد الحياه |
Vou fazer o que Eu devia ter feito logo de inicio. | Open Subtitles | سأفعل ما كان ينبغي عليّ فعله في المقام الأول |
Eu devia ter feito qualquer coisa. | Open Subtitles | كان يجب أن أفعل شيئاً |
A Polícia confirmou que duas pessoas foram feridas durante o assalto... - Eu devia ter feito alguma coisa. | Open Subtitles | كان يجب أن أفعل شيئا |
Eu devia ter feito qualquer coisa. X erife. - Havia lá alguma mala? | Open Subtitles | كان يجب أن أفعل شئ ! |
Eu devia ter feito mais. | Open Subtitles | كان علي القيام بالمزيد أتعلمين؟ |
Ainda acho que Eu devia ter feito alguma coisa. | Open Subtitles | ما زالت تظن أنه كان عليّ فعل شيئ |
Devemos fazer o que Eu devia ter feito em Praga. | Open Subtitles | (يجب أن نفعل ما كان يجب أن أفعله في (براغ |
Portanto, divorciei-me do Larry, regressei a casa e casei com o Danny Sr., que era o que Eu devia ter feito no início. | Open Subtitles | لذا طلقت (لاري) وتسابقت للمنزل وتزوجت (داني) الأكبر والذي كان ينبغي عليّ فعله في المقام الأول |