"eu devia ter feito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان يجب أن أفعل
        
    • كان علي القيام
        
    • كان عليّ فعل
        
    • كان يجب أن أفعله
        
    • كان ينبغي عليّ فعله
        
    Agora vão interná-lo, como Eu devia ter feito há anos. Open Subtitles سوف يضعونه بعيداً الآن، كما كان يجب أن أفعل منذ سنوات مضت.
    Eu devia ter feito isto há muitos anos. Open Subtitles كان يجب أن أفعل هذا منذ عدة سنوات
    Eu devia ter feito isto há anos. Open Subtitles كان يجب أن أفعل هذا منذ سنوات
    Eu devia ter feito uma pesquisa antes de lhe tirar o telemovel. Open Subtitles كان علي القيام ببحث أكثر قبل أن أعمل على الهاتف
    - A sério? - Sim, tinhas razão. Eu... Eu devia ter feito isso à séculos atrás. Open Subtitles نعم, لقد كنتِ محقة كان عليّ فعل هذا منذ قرون
    Algo que Eu devia ter feito mais quando ela estava viva. Open Subtitles الشئ الذى كان يجب أن أفعله عندما كانت على قيد الحياه
    Vou fazer o que Eu devia ter feito logo de inicio. Open Subtitles سأفعل ما كان ينبغي عليّ فعله في المقام الأول
    Eu devia ter feito qualquer coisa. Open Subtitles كان يجب أن أفعل شيئاً
    A Polícia confirmou que duas pessoas foram feridas durante o assalto... - Eu devia ter feito alguma coisa. Open Subtitles كان يجب أن أفعل شيئا
    Eu devia ter feito qualquer coisa. X erife. - Havia lá alguma mala? Open Subtitles كان يجب أن أفعل شئ !
    Eu devia ter feito mais. Open Subtitles كان علي القيام بالمزيد أتعلمين؟
    Ainda acho que Eu devia ter feito alguma coisa. Open Subtitles ما زالت تظن أنه كان عليّ فعل شيئ
    Devemos fazer o que Eu devia ter feito em Praga. Open Subtitles (يجب أن نفعل ما كان يجب أن أفعله في (براغ
    Portanto, divorciei-me do Larry, regressei a casa e casei com o Danny Sr., que era o que Eu devia ter feito no início. Open Subtitles لذا طلقت (لاري) وتسابقت للمنزل وتزوجت (داني) الأكبر والذي كان ينبغي عليّ فعله في المقام الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more