"eu devo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا مدين
        
    • أنا يجب أن
        
    • يتوجب علي
        
    • يفترض علي
        
    • لابد أنني
        
    • أنا مدينة
        
    • أدين له
        
    • انني يجب ان
        
    • أدين به
        
    • أدينُ
        
    • لا بدّ أنّي
        
    • لابد أننى
        
    • يفترض عليّ
        
    Não. Bolas. Porque Eu devo uma a esse gajo. Open Subtitles ــ لا ــ تباً، أنا مدين به لرجل
    Posso não amá-la, mas Eu devo à ela. Open Subtitles ..أنا من الممكن أني لا أحبها، ولكن أنا مدين لها
    Eu devo dizer, eu estou impressionado com vocês os dois. Open Subtitles أنا يجب أن أقول, أني مذهول بكما أنتم الاثنين
    Não me podes falar, e Eu devo falar contigo. Open Subtitles أنت قد لا تتكلم معني. أنا يجب أن أتكلم معك.
    Vocês costumam dizer que Eu devo honrar os meus compromissos, certo? Open Subtitles قلتي دائماً انه يتوجب علي الاشراف على التزاماتي, صحيح؟
    Ei, o que Eu devo fazer, ir a pé para casa? Open Subtitles ماذ يفترض علي أن أفعل، أمشي للمنزل؟
    Em que rádio? eu ouço rádio. Eu devo ter-te ouvido. Open Subtitles بأي محطة ,أنا أستمع للراديو لابد أنني سمعتك من قبل
    Eu fiz negócios com eles há uns tempos atrás, Eu devo dinheiro a eles e quando quis sair quis acertas as contas. Open Subtitles قمت بعمل معهم منذ فترة مضت أنا مدينة لهم ببعض المال و عندما خرجت، أردت تسديد ديني
    E o programa ao qual Eu devo a minha sobriedade diz que tenho que de corrigir as coisas. Open Subtitles والبرنامج الذي أدين له برزانتي تملي بأنه يجب التكفير
    O que é que Eu devo à sociedade? Open Subtitles ما هذا الذي أنا مدين به للمجتمع؟
    Eu devo a minha vida à sua filha. Open Subtitles أنا مدين لابنتك بحياتي نوعا ما
    - Sim? Sim, Eu devo a minha alma imortal àquele homem. Open Subtitles نعم، أنا مدين بروحي لذلك الرجل
    Ela escreveu uma canção sobre mim, por isso Eu devo tê-la matado. Open Subtitles ،أوه ، كتبت أغنية عني لذا بالطبع أنا يجب أن أكون الفاعل
    Mas esse dinheiro praticamente já se foi. Eu devo 21,000 dólares em propinas, pagavél até á próxima semana. Open Subtitles هذا المال تبدد أساساً, أنا يجب أن أقوم بدفع 21 ألف الاسبوع القادم
    Se Eu devo morrer para que a Serpente caia... - que assim seja! Open Subtitles إذا أنا يجب أن أسقط كذلك يسقط الثعبان , أذن ليكون ذلك
    O que é que Eu devo fazer em relação à comida? Open Subtitles مالذي يتوجب علي فعله بشأن الغذاء ؟
    E o que Eu devo pensar? Open Subtitles إذا مالذي يفترض علي أن أتوقعة
    Não, eu... Devo tê-lo deixado em casa, em qualquer lado. Open Subtitles لا أنا لابد أنني تركتها في المنزل في مكان ما
    E é sobrinho de um benfeitor a quem Eu devo um favor. Open Subtitles و أعلم أنه قريب متبرع أنا مدينة له
    Provávelmente devia dizer que os capangas trabalham para o conhecido bandido, Sonny Carr, a quem Eu devo algum dinheiro. Open Subtitles يجب أن أذكر إن هؤلاء الحمقى يعملون لصالح خريج السجون (سوني كار), الذي أدين له ببعض النقود.
    Achas que Eu devo receber conselhos financeiros de ti? Open Subtitles هل تعتقد انني يجب ان استمع لنصائحك الماليه؟
    E o que você acha que Eu devo? Open Subtitles وما الذي تظنه أني أدين به لك؟
    Eu devo bem mais do que disse, o governo vai-me levar. Open Subtitles حسنًا، أدينُ بالكثير أكثر مما قُلت. الحكومة تستعيدني.
    Eu devo ter interpretado mal. Open Subtitles لا بدّ أنّي أسأتُ فهم تلك الجملة
    Eu devo estar louco para ter dado ouvidos a estes delírios. Open Subtitles لابد أننى كنت مختل العقل حين أصغيت إلى رطانتك الحميرية المبهمة
    Espera aí. Se isso é real, o que é que Eu devo fazer? Open Subtitles إنتظر لحظة ، هذا حقيقي ، ماذا يفترض عليّ فعله ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more