Eu disse-lhes que seria inútil, que morreria antes disso. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم سيكون عديم الفائدة، لأنك ستموت أولاً. |
- Eu disse-lhes que viria sozinha. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أنك لا ترغبين فى إحضار محامى فى الوقت الحالى |
Cá eu, disse-lhes para dizerem à minha mulher que estava morto. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أن يخبروا زوجتى باننى قد أكون ميتا |
Eu sei, Eu disse-lhes por duas vezes não posso impedi-los... | Open Subtitles | قلت لهم مرتين بالفعل ربما يجدر بنا صنع فوشار |
Sim, bem, Eu disse-lhes que tu eras capaz de qualquer coisa... | Open Subtitles | أجل, لقد اخبرتهم بأنك قادرًا على كل شيء ياصاح, لذا.. |
Eu disse-lhes que o colar era falso porque sabia que depois o iriam examinar. | Open Subtitles | نعم . لقد أخبرتهم ان العقد مزيف لأني أعرف أنهم سيقومون بفحصه |
Eu disse-lhes que não gostamos de penetras. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أننا لن نأخذ ذوى الاجسام البدينه القصيرة |
Eu disse-lhes que é impossível tu estares envolvido numa coisa dessas mas eles estão à tua procura. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أنه ما من مجال لأن تكون متورطاً فى أي شيء ولكنهم يبحثون عنك حالياً |
- Eu disse-lhes que ia precisar das fontes. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم منذ قليل أننا قد نضطر لاستخدام مواردهم |
Eu disse-lhes que querias uma moto quatro, mas eles não me ouviram. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أنك تريدين دراجة لكنهم لم يستمعوا لي |
Mei, Eu disse-lhes o que eles queriam saber, e eles deram-me um montão de dinheiro. | Open Subtitles | مي, لقد أخبرتهم بما يريدون معرفته, وأعطوني حفنة من المال. |
Não, Eu disse-lhes que ela está numas férias, e que estou esperando ela volta em breve. | Open Subtitles | كلا، لقد أخبرتهم أنها ذهبت فى عُطلة وأنى آمل أن تعود سريعاً |
Eu disse-lhes manchas solares como um aviso. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أنه بقعة شمسية كمثابة تحذير. |
- Porquê? Eu disse-lhes que seria um pouco abaixo dos cinco milhões. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أنّ الفدية ستكون أقل من 5 ملايين |
Sim, bem. Eu disse-lhes, exactamente o mesmo que lhes disse. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لقد أخبرتهم الأمر نفسه عنك بالضبط. |
Sim, Eu disse-lhes que dorme sempre antes do jantar ... mas insistiram em acordá-lo. | Open Subtitles | لقد قلت لهم أنك تأخذ قيلولة ولكنهم أصروا على لقائك |
Muito bem, Sr. Watson. Eu disse-lhes que faria de si um assassino. | Open Subtitles | ممتاز يا سيد واتسون قلت لهم أننى يمكننى أن أجعل من قاتلاً |
Eu disse-lhes o que aconteceria se não nos deixassem em paz. | Open Subtitles | لا اريدك ان تفعلها لقد قلت لهم ماقد يحدث اذا لم يتركوننا |
Eu disse-lhes onde esconder os explosivos para um efeito máximo, explosivos suficientes para destruir este lugar e toda a sua pesquisa. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم اين يضعوا المتفجرات لاحداث تاثير اكبر متفجرات كافيه لتدمير هذه المنشاه و كل ابحاثه |
Eu disse-lhes para esperar lá dentro e que deveriamos partir assim que saissemos do hiperespaço. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم ان يبقوا بالداخل واننا سوف نهرب حالما نخرج من السرعة الضوئية |
E Eu disse-lhes que vinha ter contigo. | Open Subtitles | فوجدنا ذلك المخبز. أخبرتهما أنني كنت سألتقي بك. |
Eu disse-lhes que pus a faca de adereço no palco. | Open Subtitles | أخبرتُهم... وَضعتُ سكينَ الدعامةَ على المجموعةِ. |
Eu disse-lhes que se participassem na remodelação, eu podia transferi-los para aqui. | Open Subtitles | ولكن أنا أخبرتهم أنهم إن شاركوا .. في تجهيز هذا المنزل فسوف أنقلهم للعيش هنا |
Eu disse-lhes que se os representantes dos anunciantes não se opusessem ao sketch no ensaio podiam avançar com ele. | Open Subtitles | قلتُ لهم إنني سأسمح ببقاء الاسكتش إذا لم يعترض عليه ممثلو الوكالات الإعلانية عند عرضه في البروفة العامة |