"eu disse-te que ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرتك أنه
        
    • أخبرتكِ أنه
        
    • قلت لك أنه
        
    • أخبرتكَ أنّه
        
    • أخبرتك انه
        
    • أخبرتك هو
        
    • أخبرتكِ أنّه
        
    • أخبرتكِ بأنه
        
    • قلت لك بأنه
        
    • قلت لكم انه
        
    O Philo? - Mandei-o embora. Bolas, Eu disse-te que ele é suicida. Open Subtitles ــ لقد انصرف، بعد أن تجاهلته ــ تباً جوي، أخبرتك أنه انتحاري
    Quando te liguei, Eu disse-te que ele me tinha pedido. Open Subtitles عندما أتصلت بك أخبرتك أنه سألني أنأوصيكبه ..
    Eu disse-te que ele não devia estar aqui. Open Subtitles أخبرتكِ أنه لا يجب أن يكون هنا
    O caloteiro que me roubou água e energia. Eu disse-te que ele não valia nada. Open Subtitles نفس الشخص الذي كان يسرق مائي وكهربائي لقد قلت لك أنه ليس جيداً
    Eu disse-te que ele ia tentar culpar-me. Open Subtitles أخبرتكَ أنّه سيحاول أن يلقي باللائمة عليّ -
    - Eu disse-te que ele era bom! Open Subtitles نعم, أخبرتك انه لم يكن الا طفل لعين
    Eu disse-te que ele não vinha. Open Subtitles حسناً ، أخبرتك هو لن يكون هنا على الغداء
    Eu disse-te que ele vinha. Vá, despacha-te. Também te amo. Open Subtitles أخبرتكِ أنّه سينجح بالوصول، حسناً، أسرعي بالعودة، أحبّكِ أيضاَ.
    Eu disse-te que ele não gostava. Por isso é que não conseguiste o contrato. Open Subtitles أخبرتكِ بأنه لا يحب النبيذ الحلو لهذا لم تحصلي على العقد
    Eu sabia que conseguirias. És um escritor. Eu disse-te que ele era inteligente. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستفعلها ، أنت كاتب قلت لك بأنه ذكي
    Eu disse-te que ele era um velho carinhoso. Estás bem? Open Subtitles قلت لكم انه رجل عجوز محبوب
    - Eu disse-te que ele devia ser à prova de água. Open Subtitles نعم لقد أخبرتك أنه ينبغي أن يكون لديه وقاية ضد الماء
    Eu disse-te que ele não estava a tentar matar-nos. Open Subtitles أرأيت ؟ لقد أخبرتك أنه لم يكن يحاول قتلنا
    Tens certeza que não disseste ao teu pai que Eu disse-te que ele disse-me para eu te dizer aquilo? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنك لم تخبري أباكِ أني أخبرتك أنه أخبرني أن أقول هذا؟
    Vês, Eu disse-te que ele daria jeito. Open Subtitles أترى لقد أخبرتك أنه سيساعدنا وقت الشدة
    Eu disse-te que ele vinha, não disse? Open Subtitles لقد أخبرتك أنه سيأتى , اليس كذلك؟
    Eu disse-te que ele era uma companhia divenida. Open Subtitles أخبرتكِ أنه كان يمرح في الجوار.
    Eu disse-te que ele não saia com uma professora. Open Subtitles أخبرتكِ أنه لا يواعد معلمة
    Sim, Capitão. Eu disse-te que ele andava a proteger alguém há anos. Vejamos quem é a miúda. Open Subtitles قلت لك أنه يحمى شخص ما على صلة بما يحدث _ فلنذهب لنعلم من تكون تلك الفتاة _
    - Eu disse-te que ele ia dar jeito. Open Subtitles - أخبرتكَ أنّه سيكون مفيداً -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more