"eu estava a dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت أقول
        
    • كنت اقول
        
    • كنت أقوله
        
    • لقد كنتُ أقول
        
    • كُنْتُ أَقُولُ
        
    Bom, como eu estava a dizer, penso que o Barco em Chamas... Open Subtitles الأن اذا , كما كنت أقول , أعتقد أن هذا المركب المحترق
    Ele está zangado, porque eles estão a engraxa-lo. E eu estava a dizer, Open Subtitles إنه غاضب لأن جميعهم قد سخروا منه وأنا كنت أقول
    Como eu estava a dizer, temos em mãos uma trilogia. Open Subtitles و كما كنت أقول سابقاً هذا الروايه لها ثلاث محاور
    Como eu estava a dizer, aprendemos algo todos os dias. Open Subtitles كما كنت اقول, انك تتعلم اشياء جديدة كل يوم
    Basicamente o que eu estava a dizer era muito simples. TED وأساسا ما كنت أقوله هو في غاية البساطة.
    - eu estava a dizer uma coisa. - Eu digo-te o que ias dizer... Open Subtitles لا ، لا ، إنتظري لقد كنتُ أقول شئ ما
    Não. Tu é que estavas a dizer isso. eu estava a dizer que tens sido muito boa amiga. Open Subtitles كلا ، أنتِ من قال هذا لقد كنت أقول أنكِ صديقة رائعة
    Como eu estava a dizer, este ano somos um pouco menos, graças aos nossos novos amigos do outro lado do lago, o Camp Star. Open Subtitles حسناً, كما كنت أقول نحن أقل إلى حدّ ما هذه السنة وتلك مجاملة أصدقائنا الجدّد عبر البحيرة
    Como eu estava a dizer, a tal dívida que sente que tem para com os Bennett não é razão para o seu neto apodrecer na prisão. Open Subtitles حسناً الآن ما كنت أقول ذلك الدين الذي تشعرين به تجاههم لا سبب ليتعفن حفيدك في السجن
    eu estava a dizer que é bom ver os nossos amigos juntos novamente. Open Subtitles لقد كنت أقول أنه من الجميل رؤيتكم مرة أخرى سوية
    Vin, como eu estava a dizer antes do meu amigo entrar... vamos encontrar as tuas cenas. Open Subtitles مهلك، كما كنت أقول قبل أن يدخل صديقى إلى هنا سوف نعتنى بأشيائك، و نبيعها
    Bem, então, como eu estava a dizer, na próxima semana o monumento sai da fundição e vai estar pronto para a instalação. Open Subtitles على أي حال، كما كنت أقول سيكون النصب جاهز الأسبوع المقبل
    Como eu estava a dizer, lembras-te de quando eu estava no hospital... Open Subtitles ...على كل حال كما كنت أقول سابقاً ...تتذكرين حين كنت بالمستشفى
    Disseste que eu estava a dizer algo, e foi por isso que tiraste a fotografia. Open Subtitles قلت أنني كنت أقول شيئا ما ولذلك التقطت صورتي.
    Bem, como eu estava a dizer, iremos ter isso em conta na minha audição, porque tenho a certeza que o Meritíssimo sabe, como qualquer bom juíz saberá, mesmo os corruptos, que ao punir-me por desrespeito, isso dá-me direito a uma audição, Open Subtitles حسنٌ، كما كنت أقول سنتحدث عن هذا في جلسة استماعي لأنني اعرف أن سيادتك تعرف كما يعرف أي قاضٍ جيد
    Como eu estava a dizer, ele era um excelente chefe. Open Subtitles حسناً، كما كنت أقول لقد كان رئيساً عظيماً
    Como eu estava a dizer, o mensageiro do El Hamadi tem-na. Open Subtitles حسنا ، كما كنت اقول لقد حصل عليه رجل الحمدي
    eu estava a dizer,que um dia esta depressão terá terminado, e quando assim for, seria agradável se tivesse sobrado algo. Open Subtitles كنت اقول, في يومٍ ما سينتهي هذا البؤس وعندما ينتهي سيكون من الجميل ان يتبقى شيء لنا
    Como eu estava a dizer, quando a minha espécie assume a forma humana, não pode voltar a ascender sem a ajuda dos outros. Open Subtitles كما كنت اقول ، عندما يختار نوعي أخذ شكل الانسان لا نستطيع العودة مرة اخرى دون مساعدة من الآخرين
    O que eu estava a dizer é que já contactei todos os aeroportos e segurança. Open Subtitles ما كنت أقوله أنني قد اتصلت بكل المطارات والأمن
    eu estava a dizer que era um disparate! Open Subtitles لقد كنتُ أقول أن هذا شيء غبي
    eu estava a dizer seu lobo parece ter voltado ao normal. Open Subtitles كُنْتُ أَقُولُ أن ذئبَكَ على ما يَبْدو عاد إلى الوضع الطبيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more