"eu faria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت سأفعل
        
    • كنت سأفعله
        
    • قد أفعل
        
    • كنت لأفعل
        
    • سافعل
        
    • كنت لأفعله
        
    • عساي أفعل
        
    • أنا أعْمَلُ
        
    • سوف أفعل
        
    • كنتُ لأفعل
        
    • كنت لأفعلها
        
    • كنتُ لأفعله
        
    • أود أن أفعل
        
    • سوف افعل
        
    • كُنت لأفعل
        
    Se a rainha se apoderasse de ti, eu faria o mesmo. Open Subtitles لو كنت أنت التى أخذتها الملكة كنت سأفعل نفس الشئ
    Porque farão o que eu faria se estivesse no lugar deles. Open Subtitles ﻷنهم سيفعلون ما كنت سأفعله بالضبط إن كنتُ في مكانهم
    Tu és a única pessoa por quem eu faria isto. Open Subtitles تعرفين أنكِ الوحيدة التى قد أفعل هذا من أجلها
    Sabe o que eu faria se estivesse a concorrer para Pres. da Câmara? Open Subtitles أتدري ماذا كنت لأفعل لو أني أترشّح لمنصب العمدة؟
    Por que eu faria isso se não me orgulhasse de o fazer? Open Subtitles بالتأكيد أنا كذلك, لم سافعل هذا إن لم أكن فخور بالأمر؟
    "E isso era o que eu faria se pudesse fazer qualquer coisa no mundo." Open Subtitles وذلك ما كنت لأفعله لو كنت أستطيع فعل أي شيئ في العالم
    Se fosse outro a levá-la e a deixar que a roubassem, sabe o que eu faria? Open Subtitles هل تعرف ماذا كنت سأفعل إذا كان الذي سرُق منه سرجي أحداً آخر؟
    Se algo assim acontecesse conosco... não sei o que eu faria. Open Subtitles لو اى شئ من هذا القبيل حدث يوما بيننا انا لا اعرف ماذا كنت سأفعل
    Não te preocupes. eu faria a mesma coisa só que acho que não sou do tipo dele. Open Subtitles لا تقلقي ، كنت سأفعل نفس الشيء ولكني أعتقد بأنني لست نوعه المفضل
    - Mata-me seu corno, era o que eu faria. Open Subtitles أقتلني أيها الداعر. فهذا ما كنت سأفعله بك.
    Porque é exactamente o que eu faria, covarde de merda. Open Subtitles لأن هذا بالضبط ما كنت سأفعله أيها الجبان اللعين.
    eu faria qualquer coisa por era, mas se eu terminar na cadeia então eu realmente não posso ajudá-la. Open Subtitles قد أفعل أى شىء لها ولكن أن أنتهى فى صندوق أو زنزانه فلن أستطيع مساعدتها
    eu faria isso, mas estou a meio de um divórcio. Open Subtitles أقصد, قد أفعل هذا لكني أمر في قضية طلاق
    Nunca tive medo dele. Eu amava-o. eu faria qualquer coisa, eu fiz tudo por ele. Open Subtitles لم أكن أخاف، لقد أحببته كنت لأفعل أي شيء لأجله، لقد كان تحفتي الفنيّة
    Se eu pudesse falar com a minha mãe outra vez, - eu faria qualquer coisa. Open Subtitles لو هناك فرصة لأكون مع والدتي كنت لأفعل أيّ شيء
    Eu nunca iria tão longe por vingança, mas para assegurar a sobrevivência desta nação, eu faria qualquer coisa. Open Subtitles انا لن اصل الى هذا لحد من انتقامنا ولكن من اجل التأكد من بقاء امتنا سافعل اى شئ
    O que eu faria era pegar neste rascunho e pô-lo numa gaveta. Open Subtitles حسناً, هذا ما كنت لأفعله كنت لأخذ هذه المسودة, و أضعها في درج
    Não acredito nisso. Por que eu faria isso? Open Subtitles لا أصدّق كلمة مما تقول، لمَ عساي أفعل ذلك؟
    Isso é algo que eu faria. Open Subtitles الذي يَبْدو مثله الشيء الذي أنا أعْمَلُ.
    No teu lugar, indo receber muito dinheiro eu faria algo em grande, algo que desejasse fazer a vida toda. Open Subtitles إذا كنت بدلا منك و هناك مال سيأتى إلى سوف أفعل شيئا كبيرا, شىء أردت فعله طليلة حياتك
    Um olhar e eu faria fosse o que fosse... Open Subtitles و بنظرة واحدة كنتُ لأفعل أيّ شيءٍ لاجلها
    Merda, eu faria isso. Mas todos sabem que os gays não gostam de pessoas gordas. Open Subtitles اللعنة يا رجل, كنت لأفعلها أنا ولكن الجميع يعلم أن الشواذ لا يحبون السمناء
    Se te convidasse para minha casa era isto que eu faria. Open Subtitles لو كنتِ ضيفة ببيتي، فهذا ما كنتُ لأفعله.
    eu faria tudo para retirar o que disse. Open Subtitles أود أن أفعل أي شيء لأستعيد ما قلته
    Acho que nunca sonharam que eu faria uma coisa destas. Open Subtitles أعتقد أنهم لم يحلموا أبداً بأنني سوف افعل شيئاً كهذا
    Mas não viveu o suficiente para ver o que eu faria. Open Subtitles لكنها لم تحيا لفترة كافية لترى ماذا كُنت لأفعل من أجلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more