"eu fi-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد فعلتها
        
    • لقد فعلت هذا
        
    • فعلتُ ذلك
        
    • أنا فعلت
        
    • أنا فعلتها
        
    • أنا صنعته
        
    • انا فعلت ذلك
        
    • قمت بذلك
        
    • وأنا فعلتها
        
    Eu fi-lo porque vim a compreender o que muitas pessoas na República vieram a perceber, que os Jedi eram os únicos responsáveis por esta guerra, que nos desorientámos tanto que nos transformámos nos vilões deste conflito, que somos nós quem devia ser objecto de julgamento, Open Subtitles لقد فعلتها لانني ادركت كم يجب على العديد من افراد الجمهورية
    Eu fi-lo de novo, esta é outra grande frase. Open Subtitles لقد فعلتها مجدداً هذه مقولة أخرى رائعة
    Eu fi-lo por amor. Eu sei que ele parecia bom rapaz e tudo isso. Open Subtitles لقد فعلت هذا من أجل الحب أعلم أنه يبدو رجل طيب
    Eu fi-lo aos três. "Um, dois, três. Vai?" Open Subtitles لقد فعلتُ ذلك عند ثلاثة عند "واحد ، اثنان ، ثلاثة ، هيا"؟
    Eu fi-lo por ela, pois eu estraguei tudo. Open Subtitles أنا فعلت ذلك, لقد فعلت ذلك من أجلها وسأفعل ذلك دائماَ.
    Eu fi-lo pela HDTV, mas agora sei que isto não é sobre uma selva. Open Subtitles أنا فعلتها من أجل التلفاز عالِ الجودة أعلم الآن أن المسألة لا تخص غابةً واحدة
    Eu fi-lo e dei-lhe aquelas tendências de autodestruição que não foi tarefa fácil. Open Subtitles أنا صنعته و مولته بالكامل، و هذا أمر ليس بالهين
    E pode escolher os seus próprios pais. Eu fi-lo. Open Subtitles و يمكنهم اختيار ابواهم المفضلين انا فعلت ذلك
    Eu fi-lo. Eu matei o assaltante. Open Subtitles لقد فعلتها , أنا قتلت خاطف السيارة
    Eu fi-lo. Tirei aquilo que eles queriam. Open Subtitles لقد فعلتها , أخذت مايريدونه مني
    Arnold, Eu fi-lo. - Sim? Open Subtitles ارنولد، لقد فعلتها حقاً؟
    Meus senhores, Eu fi-lo. Open Subtitles أيها السادة ، لقد فعلتها
    Ah, menino. Eu fi-lo. Eu fi-lo. Open Subtitles حبيبتى,لقد فعلتها لقد فعلتها
    Eu fi-lo no meu recital da terceira classe. Open Subtitles لقد فعلت هذا في الصف الثالث في عرض البالية.
    Eu fi-lo para vos proteger e salvar o vosso Reinado. Open Subtitles . لقد فعلت هذا لأحميكِ , ولأنقذ حكمكِ
    Eu fi-lo por ti. Open Subtitles فعلتُ ذلك من أجلك
    Eu fi-lo para me proteger. Open Subtitles فعلتُ ذلك لحمايةِ نفسي .
    O enfermeiro foi acusado de negligência, mas Eu fi-lo pela nossa família. Open Subtitles واتهم ممرضة الذكور من الإهمال، لكن أنا فعلت هذا لعائلتنا.
    Eu fi-lo e só estudei até ao terceiro ano. Open Subtitles أنا فعلت وكنت في الصف الثالث فقط.
    Eu fi-lo porque estava entediado. Open Subtitles أنا فعلتها.. لأني كنت أشعر بالملل
    Não percebes, Annie? Eu fi-lo. Eu confessei. Open Subtitles ألا تفهمين هذا، (آني) أنا فعلتها أعترف، نهاية القصة
    Eu fi-lo, ele existe porque eu digo que existe. Open Subtitles لا! أنا صنعته. هو موجود لأنني أقول أنه موجود!
    - Eu fi-lo para te proteger... Open Subtitles انا فعلت ذلك لحمايتك- هذا ليس حقيقى-
    Porquê? HK: Sim, Eu fi-lo por causa do segundo ponto que mencionei, porque acho que particularmente numa democracia as regras são para todos. TED لماذا؟ ه.ك. : نعم، قمت بذلك بسبب النقطة الثانية التي ذكرتها بأني أعتقد أنه خصوصا أنّنا في ديمقراطية، القواعد للجميع.
    Mandaram-me fazer isso e Eu fi-lo. Open Subtitles لقد أخبروني فقط أن أقوم بأن أذهب وأفعلها وأنا فعلتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more