Mas Eu não podia votar nem candidatar-me a qualquer cargo. | TED | لكن لم يمكنني التصويت، ولا الترشح لمنصب عام. |
Eles sabiam que Eu não podia atirar em ninguém. E disseram-me: | Open Subtitles | عرفوا أنّه لم يكن بإمكاني إطلاق النار على إنسان قالوالي: |
Oh, porque Eu não podia se comunicar como Goku e Vegeta Eu tinha que vir até aqui. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تصل إلى جوكو، فيغيتا ولا . كان لي القادمة. |
Eu não podia ter deixado entrar em contato com ninguém. | Open Subtitles | لم أكن أستطيع أن أترككم تقوموا بالأتصال بأي شخص |
Eu não podia ir sem te ver uma última vez. | Open Subtitles | لم استطع ان اذهب بدون ان اراكي لمرة اخيرة |
Porque é que Eu não podia pôr gomas nos cereais? | TED | لماذا لا أستطيع وضع الحلوى في صحن الشوفان خاصتي؟ |
Desculpa, mas Eu não podia ficar parado a ver alguém a morrer. | Open Subtitles | أنا آسف, لم أستطع أن أقف و أشاهد شخص ما يموت |
Eu não podia correr o risco do pai me denunciar. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُخاطرَ و ينقلب أبي ضدي. |
Acreditava que Eu não podia fazer o que devia fazer-lhe... | Open Subtitles | لقد صدق أننى لم اتمكن من فعل ما امرت ان افعله به |
Aquele dinheiro tirou-me tudo o que eu tinha, mas Eu não podia ficar parada enquanto perdias a galeria. | Open Subtitles | هذا المال ابعد كل شئ احبه عني ولم استطع ان لا افعل شئ وانت تخسر المعرض |
Eu não podia ficar com ele. | Open Subtitles | لم يمكنني البقاء مع هذا الرجل .لاأهتمانكان. |
Ele ia banir-te do Exército, e Eu não podia deixar que isso acontecesse. | Open Subtitles | كان سيطردك من الفيلق و لم يمكنني السماح بذلك يحدث. |
Nessa época Eu não podia trabalhar na bolsa de valores, não podia conduzir um autocarro nem pilotar um avião. | TED | وفي تلك الأيام لم يكن بإمكاني العمل في البورصة أو قيادة حافلة أو طائرة. |
Eu não podia perguntar-te. Estamos em barracas diferentes. | Open Subtitles | لم يكن بإمكاني فلقد كنا في ثكنتين مختلفتين |
Eu não podia casar-me novamente. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن اتزوج مرة أخرى. |
Eu não podia fazer isso, Nicolas. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا يمكن أن تفعل ذلك ... نيكولا |
Acho que foi aí que pensei, isto está a tornar-se em algo. Eu não podia prever, realmente. | Open Subtitles | أظنّني فكّرتُ في تلك المرحلة، أنّ هذا يتحول لشيءٍ لم أكن أستطيع أنْ أتوقعه |
- Eu não podia te deixar aqui para morrer. - Então você tinha que vir se juntar a mim? - O que? | Open Subtitles | لم استطع ان اتركك هنا لتموت لذلك اتيت لتنضم الى |
Insistiu que... Eu não podia ir a um baile inaugural de jeans. | Open Subtitles | أصرّت بأنّي لا أستطيع أن أذهب إلى حفلة الرقص مرتدية الجينز |
Eu não podia magoar um homem assim tão bom. Odeias-me? | Open Subtitles | لم أستطع أن أوذي هذا الرجل الطيف هل تكرهينــي |
Sra Martha, Eu não podia deixá-lo lá a morrer. | Open Subtitles | الآنسة مارثا، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتْركَه هناك للمَوت. |
Se pudessem já nos teriam prendido assim que chegaram. Eu não podia provar nada até que... encontrei isto. | Open Subtitles | انها الحقيقة لم اتمكن من اثبات هذا حتى |
Disse que não queria ir para casa e Eu não podia deixá-la na cadeia. | Open Subtitles | حسنا, لقد قلت انك تريد ان تعود للمنزل ولم استطع ان اتركك بالسجن |
Vocês vão casar-se, e Eu não podia estar mais contente. | Open Subtitles | يا رفاق المقدمين على الزواج، وأنا لا يمكن أن يكون أكثر بالإثارة. |
Eu não podia estar sempre a dar-lhe o que ele precisava. | Open Subtitles | لم أتمكن من إعطاؤه كل ما يريد طوال الوقت |
Eu não podia me controlar. | Open Subtitles | لم أستطع ان امنع نفسي |
Eu tinha uma carreira. Eu não podia estar aqui sempre. | Open Subtitles | ولكنني لم أستطيع أن أكون في المنزل طوال الوقت |
E depois: "Quem não podia pagar?" "Eu não podia pagar." | TED | إذا من لم يستطيع الدفع؟ أنا لم أستطع الدفع. |