"eu não quero saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا لا أهتم
        
    • لا يهمني
        
    • لا أريد أن أعرف
        
    • انا لا اهتم
        
    • لا أكترث
        
    • أنا لا أَهتمُّ
        
    • لا أبالي
        
    • لا يهمّني
        
    • لا أريد معرفة
        
    • لا اريد ان اعرف
        
    • أنا لا أهتمّ
        
    • لا أريد أن أعلم
        
    • أنا لا آبه
        
    • لا أريد أنّ أعرف
        
    • لا بهمني
        
    Olha, Eu não quero saber se acredita em mim ou não! Open Subtitles أنظر ، أنا لا أهتم إذا كنت تصدقني أم لا
    Eu não quero saber o que vai acontecer. Vou acabar rodeado por estas, uh, "macacas". Open Subtitles أنا لا أهتم بما يحدث لقد انتهيت من العبث مع هؤلاء الفتيات
    Eu não quero saber quantas estradas á Eu quero-as bloqueadas! Open Subtitles لا يهمني كم من الطرق هناك أريدهم ان يغلقوا
    Não, espera. Eu não quero saber. Acho que não quero. Open Subtitles كلا , أنتظر , أنا لا أريد أن أعرف أنا لا أعتقد أنك تريديه
    Têm de perceber que Eu não quero saber do Jogo. Open Subtitles ماذا تحتاج لكى تفهم ... انا لا اهتم باللعبة
    E aposto, que achas que Eu não quero saber deste emprego para lutar contra isso, mas estás enganado, porque eu importo-me, e vou lutar. Open Subtitles وأنا أراهن أنك تظن أني لا أكترث لهذه الوظيفة لدرجة أني لن أقاتل من أجلها لكنك مخطىء , لأني سأقاتل وسأفعل
    Olhe , Eu não quero saber quem o faz . Apenas quero-o feito . Open Subtitles أنظر، أنا لا أهتم من فعلها أريد فقط أن ينجز الأمر
    Eu não quero saber como se constrói um barco. Open Subtitles هذه أنا ليام أنا لا أهتم أبدا بكيفية بناء قارب
    Eu não quero saber, mas tenho a sensação, que todos os outros policias num raio de 10 milhas vão querer saber. Open Subtitles أنا لا أهتم لكن لدي شعور غريب أن كل شرطي في نطاق 10أميال سيهتم
    Temos tão poucos recursos... - Eu não quero saber! Open Subtitles لدينا فقط الكثير من المصادر أنا لا يهمني
    Olhe, Eu não quero saber se é simples, faça com que aconteça. Open Subtitles أنظر، لا يهمني كم هي ليست بسيطة، فقط إجعل ذلك يحدث
    Fodasse, Eu não quero saber com quem ele está! Ponha-o já em linha! Open Subtitles اللعنة عليهم جميعا, أنا لا يهمني مع من هو الآن, صلني به على الفور.
    Que Eu não quero saber dele nem ter qualquer coisa a ver com ele Open Subtitles أني لا أريد أن أعرف أي شيء عنه أو لا أملك أي شيء لأعمل معه
    Aqui tens um cheque em branco. Escreve um número. Eu não quero saber qual é, e volta ao trabalho. Open Subtitles هذا شيك لك اكتبي رقماً و لا أريد أن أعرف ما هو و عودي للعمل
    Eu não quero saber do polícia. Eu nem quero saber mais do dinheiro. Open Subtitles انا لا اهتم بالشرطي انا حتى لم اعد اهتم بالنقود بعد الان
    Eu não quero saber se o puto se mija todo, voltem para o carro. Open Subtitles لا أكترث إذا تبول الفتى على نفسه عليكم أن تعودا إلى السيارة الأن
    Lembrem-se, Eu não quero saber se ela é a rapariga mais chata ou a mais gorda da sala. Open Subtitles تذكّرْ، أنا لا أَهتمُّ إذا كانت هي البنت اأمينا االعرجا في الغرفةِ
    E eu estive a lutar contra isso, mas quando eu olho para ti... Eu não quero saber, porque eu gosto realmente de ti. Open Subtitles وقد كنتُ في صراع ٍ مع الأمر . . لكن عندما أنظر إليكِ فإنني لا أبالي بذلك لأنني معجبٌ بكِ فعلاً
    Olha, Eu não quero saber se ele conhece o Chancellor... Open Subtitles أنا لا يهمّني إن ..كان يعرفالمستشار.
    - Eu não quero saber! Não quero saber nada disso. Open Subtitles لا أريد أن أعلم، لا أريد معرفة أيّ شيء.
    Eu não quero saber se a resposta for não. Open Subtitles لا اريد ان اعرف إذا كانت الإجابه نعم
    Pai, Eu não quero saber de nenhuma aldeia de índios. Tudo o que eu quero... Open Subtitles الأبّ، أنا لا أهتمّ به لا قرية هندية قليلا كلّ أنا أريد أعمل
    Mas Eu não quero saber. Deus, eu nem sequer sei se quero saber. Sabes? Open Subtitles لكني لا أريد أن أعلم ياإلهي لا أدري إن كنت أريد أن أعلم
    Eu não quero saber se estamos na minha cabeça. Tu és minha amiga. Open Subtitles أنا لا آبه إنْ كنتِ داخل عقلي أنتِ صديقتي
    Olha. Eu não quero saber. Open Subtitles اسمع, هذا لا بهمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more