Não faças pouco de mim! Eu não tenho de te contar porra nenhuma! | Open Subtitles | .حسنا, لا تسخر مني .ليس علي أن أخبرك بأي شيء |
A questão é que Eu não tenho de aturar isto. | Open Subtitles | حسناً، الامر أنه في الواقع ليس علي أن الدخول في مشاحنه،،، |
Eu não tenho de ser um mau pai como o meu foi. | Open Subtitles | . ليس علي أن أكون والداً سيئاً كما كان والدي |
Eu não tenho de ver nada, especialmente quando é nojento. | Open Subtitles | ليس عليّ فعل أي شيء خصوصاً عندما يكون مقرفاً |
- Sabes... Eu não tenho de me levantar cedo amanhã e conheço um sitio óptimo para tomar o Pequeno almoço | Open Subtitles | أردت أن أعطيك إياه وجهاً لوجه. ليس عليّ الاستيقاظ مبكراً وأعرف مطعماً رائعاً للافطار بالزاوية. |
Eu não tenho de atravessar fronteiras para vir aqui. | TED | لست بحاجة إلى عبور أربعة حدود لكي أصل إلى هنا. |
Não, não, não. Eu não tenho de mentir. | Open Subtitles | كلاّ، كلاّ، كلاّ، لستُ مضطرًّا للكذبِ. |
O FBI pode ter os seus problemas, mas Eu não tenho de ser um deles. | Open Subtitles | قد يكون للمبحاث الفيدرالية مشاكلها، ولكني ليس علي أن أغدو أحداها |
Eu não tenho de desculpar-me por nada! | Open Subtitles | ليس علي أن أعتذرعن أي شيئ |
Eu não tenho de falar com vocês. | Open Subtitles | . ليس علي أن أتحدث إليكم |
- Eu não tenho de lho dizer. | Open Subtitles | - ليس علي أن أقول لك - |
Serena, Eu não tenho de aceitar. | Open Subtitles | سيرينا ), ليس علي أن أقبل) |
Eu não tenho de saltar de um autocarro para provar que sou divertida. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أقفز من الباص لأثبت أنني مرحه |
Eu não tenho de te pôr no espaço. | Open Subtitles | ليس عليّ ارسالك للاعلى |
Eu não tenho de vos provar nada. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أثبت أي شيء لكم |
Aliás, Eu não tenho de convencer ninguém. | Open Subtitles | ... في الحقيقة ليس عليّ إقناع أحد |
Eu não tenho de prestar atenção ao que ouço. | TED | لست بحاجة لأن أكون منتبها لما أسمع. |
Eu não tenho de fazer nada. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى أن تفعل أي شيء. |
Eu não tenho de tentar. Lá no fundo, somos exatamente iguais, Caroline. Vá lá. | Open Subtitles | لستُ مضطرًّا لمحاولة ذلك، فإنّك في أعماقك تماثلينني يا (كارولين). |