"eu não tenho de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس علي أن
        
    • ليس عليّ
        
    • لست بحاجة
        
    • لستُ مضطرًّا
        
    Não faças pouco de mim! Eu não tenho de te contar porra nenhuma! Open Subtitles .حسنا, لا تسخر مني .ليس علي أن أخبرك بأي شيء
    A questão é que Eu não tenho de aturar isto. Open Subtitles حسناً، الامر أنه في الواقع ليس علي أن الدخول في مشاحنه،،،
    Eu não tenho de ser um mau pai como o meu foi. Open Subtitles . ليس علي أن أكون والداً سيئاً كما كان والدي
    Eu não tenho de ver nada, especialmente quando é nojento. Open Subtitles ليس عليّ فعل أي شيء خصوصاً عندما يكون مقرفاً
    - Sabes... Eu não tenho de me levantar cedo amanhã e conheço um sitio óptimo para tomar o Pequeno almoço Open Subtitles أردت أن أعطيك إياه وجهاً لوجه. ليس عليّ الاستيقاظ مبكراً وأعرف مطعماً رائعاً للافطار بالزاوية.
    Eu não tenho de atravessar fronteiras para vir aqui. TED لست بحاجة إلى عبور أربعة حدود لكي أصل إلى هنا.
    Não, não, não. Eu não tenho de mentir. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، كلاّ، لستُ مضطرًّا للكذبِ.
    O FBI pode ter os seus problemas, mas Eu não tenho de ser um deles. Open Subtitles قد يكون للمبحاث الفيدرالية مشاكلها، ولكني ليس علي أن أغدو أحداها
    Eu não tenho de desculpar-me por nada! Open Subtitles ليس علي أن أعتذرعن أي شيئ
    Eu não tenho de falar com vocês. Open Subtitles . ليس علي أن أتحدث إليكم
    - Eu não tenho de lho dizer. Open Subtitles - ليس علي أن أقول لك -
    Serena, Eu não tenho de aceitar. Open Subtitles سيرينا ), ليس علي أن أقبل)
    Eu não tenho de saltar de um autocarro para provar que sou divertida. Open Subtitles ليس عليّ أن أقفز من الباص لأثبت أنني مرحه
    Eu não tenho de te pôr no espaço. Open Subtitles ليس عليّ ارسالك للاعلى
    Eu não tenho de vos provar nada. Open Subtitles ليس عليّ أن أثبت أي شيء لكم
    Aliás, Eu não tenho de convencer ninguém. Open Subtitles ... في الحقيقة ليس عليّ إقناع أحد
    Eu não tenho de prestar atenção ao que ouço. TED لست بحاجة لأن أكون منتبها لما أسمع.
    Eu não tenho de fazer nada. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أن تفعل أي شيء.
    Eu não tenho de tentar. Lá no fundo, somos exatamente iguais, Caroline. Vá lá. Open Subtitles لستُ مضطرًّا لمحاولة ذلك، فإنّك في أعماقك تماثلينني يا (كارولين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more