"eu próprio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بنفسي
        
    • أنا نفسي
        
    • أنا شخصياً
        
    • بنفسى
        
    • أعرف نفسي
        
    • عن نفسي
        
    • انا نفسى
        
    • ونفسي
        
    "Eu próprio me tornei capaz de conceder animação a substâncias inertes." Open Subtitles أنا بنفسي أصبحت قادر على جعل الأشياء الميتة تتحرك كالكرتون
    Eu próprio o tirei do guarda-jóias da minha mulher. Open Subtitles لقد أخذت هذة من حقيبة مجوهرات زوجتي بنفسي
    Eu próprio o teria feito ontem, mas apareceram umas pessoas. Open Subtitles كنت لأفعلها ليلة أمس بنفسي لكن جاء بعض الأشخاص
    O que eu na altura não disse ao David foi que Eu próprio não estava convencido de que aquilo funcionasse. TED مالم أقله لديفيد في ذلك الوقت كان أني أنا نفسي لم أكن مقتنعاً أن ذلك سيعمل.
    Eu próprio realizei os testes e foram um fiasco total. Open Subtitles أنا شخصياً نفذت عملية الإختبارات لكن الأمر فشل بالكامل
    Quando soube disto, comecei Eu próprio a fazer uns cálculos. Open Subtitles عندما سمعت عن هذا بدأت فى عمل الحسابات بنفسى
    Absolutos estranhos, a maioria dos quais me conhecem melhor do que Eu próprio. Open Subtitles غرباء, معظمهم يعرفونني أفضل مما أعرف نفسي.
    Eu próprio escolhi o comandante daquelas baterias de artilharia. Ele e-me leal. Open Subtitles لقد اخترت قادة هذه المركبات بنفسي ويجب أن يكونوا مخلصين لي
    Eu próprio tentei contratá-la há uns anos e ela não me aceitou. Open Subtitles حاولت أن أوظفها بنفسي في السنتين الأخيرتين لكنها ، رفضتني ..
    Eu próprio fiz todos os cálculos. Verifiquei-os duas e três vezes. Open Subtitles لذا عملت كل الحسابات بنفسي ودققت بهم مرتين و ثلاثة
    Bem, não quero ofender, mas Eu próprio vou verificar. Open Subtitles حسنٌ، لا أقصد الإهانة لكني سأتحقق منها بنفسي
    Fui Eu próprio que escrevi esta intimação. Já fui xerife. Open Subtitles كتبت ذلك الاستدعاء بنفسي كنت أشغل منصب المأمور هنا
    A arte foi programar esta coisa, o que Eu próprio fiz. Open Subtitles القطع الفنية هي المبرمج لهذا الشيء والذي قمت به بنفسي
    Se houvesse alguma coisa naquela mala, Eu próprio te entregaria. Open Subtitles لوكان هناك شيء في تلك الحقيبة لقمت بتسليمك بنفسي
    Podemos acabar isto esta noite. Eu próprio o faço. Open Subtitles يمكننا أنا وأنتِ إنهاء هذا الليلة سأفعلها بنفسي
    Nunca vos irei pedir que façam algo, que Eu próprio não faria. Open Subtitles انا لن أطلب منك فعل أي شئ لن أفعله أنا بنفسي
    Eu próprio sou estudante de dialectos indianos. É? Open Subtitles كل شيء ممكن أنا نفسي أدرس اللهجة الهندية
    Eu próprio era tão odioso, que os séniores me batiam todas as semanas. Open Subtitles أنا نفسي كُنْتُ بغيضَ جداً الكبار كانوا يَضْربونَني مرة كل إسبوع
    Eu próprio era viciado nelas. TED ولقد مررت أنا شخصياً بهذه التجربة بنفسي.
    Levas o meu motorista a tribunal e Eu próprio represento-o. Open Subtitles اجعل سائقى يذهب الى المحكمة , و سأمثله بنفسى
    Eu próprio, sendo alguém sem formação prévia em medicina sou perfeitamente qualificado para abrir uma nova empresa médica, Foi o que fiz. TED وأنا عن نفسي كشخص ليس لديه أي خلفية طبية سابقة يبدو أنني مؤهل تماماً لبدء شركة طبية جديدة والتي بدئتها بالفعل
    Não quer ver ninguém. Eu próprio não o vejo desde que entrou no comboio. Open Subtitles انا نفسى لم تقع عليه عيناى منذ ان استقل القطار
    Entre o Capitão, o Imediato e Eu próprio, temos 67 anos de experiência. Open Subtitles ما بين الكابتن والضابط التنفيذي ، ونفسي لدينا خبرة 67 عاما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more