"eu precisava de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت بحاجة
        
    • إحتجت
        
    • إحتجتُ
        
    • كنت أحتاج
        
    • احتجت إلى
        
    • احتجتُ
        
    • أحتجت
        
    • لقد احتجت
        
    • احتجت أن
        
    • أنا في حاجة
        
    • كنتُ بحاجة
        
    • احتجت الى
        
    • احتجت بعض
        
    • احتجت لقليل من
        
    Eu precisava de um emprego para ficar no país. Open Subtitles أنا كنت بحاجة إلى وظيفة للبقاء في البلاد
    Diz-me isso. O que achas que Eu precisava de ouvir? Open Subtitles أخبرني بذلك ما الذي كنت بحاجة لسماعه في رأيك؟
    No fim de contas, descobriram que eu estava bem mas eu tinha certeza que estava a morrer, e a médica da emergência disse que Eu precisava de aliviar o "stress". Open Subtitles حسنا كما يبدو أنني كنت بخير لكنّي كنت متأكّد أنني أموت والطبيبة في إي آر قال بأنّني إحتجت لتخفيف الضغط، لذا فعلت هذا
    Eu precisava de estar magra para a minha reunião. Open Subtitles إحتجتُ لِكي أكُونَ أنحفَ لإعادة لمّ شملِي.
    Isso é exactamente o que Eu precisava de saber. Obrigado, senhor. Open Subtitles ذلك بالضبط ما كنت أحتاج معرفته، شكرًا لك يا سيدي
    Eu precisava de mudar, mas tinha demasiado medo para isso. Open Subtitles احتجت إلى تغيير ولكنني كُنت خائفًا جدًا لأقوم بهذا
    Eu precisava de toda a ajudava que era capaz de obter para conseguir subir o lugar gorduroso Open Subtitles احتجتُ الى أية مساعدة يمكنني الحصول عليها لتسلّق العمود المدهن.
    Ajudaste-me a ser um assassino quando Eu precisava de sê-lo. Open Subtitles ساعدتني لأتحوّل إلى قاتل حين أحتجت أن أكون قاتلًا.
    Eu precisava de ajuda se queria organizar um baile de finalistas bem sucedido. Open Subtitles كنت بحاجة إلى مساعدة إن أردت إقامة حفل ناجح
    Sabes, durante os últimos três meses, eu lembrei-me de todas as razões, pelas quais Eu precisava de ti na minha vida. Open Subtitles , تعلم, انه في خلال الثلاثة الشهور الاخيرة . تذكرت كل الاسباب لماذا كنت بحاجة لك في حياتي
    Eu precisava de ajuda e era o único jeito de conseguir! Open Subtitles كنت بحاجة للمساعدة وكانت الطريقة الوحيدة للحصول عليها
    O meu pai está muito em baixo desde a separação, e Eu precisava de fazer algo para os juntar. Open Subtitles أبي قد دمر تماماً منذ الإنفصال و كنت بحاجة لفعل شيئ لجمعهم معاً
    Bom, quando me disse que achava que sabia onde a arma estava, para poder exumar o corpo do Pulaski, Eu precisava de um mandado de busca. Open Subtitles حسن ، عندما أخبرتني أنك تعتقدين أنك تعرفين مكان المسدس لكي ننبش جثة بولاسكي إحتجت لإذن تفتيش
    Eu precisava de pensar na noite passada, e assim galopei para a floresta. Open Subtitles إحتجت لمكان هاديء ليلة أمس، وذهبت إلي وادي الاشجار،
    Sim, Eu precisava de um sitio para gravar as músicas com a minha banda. Open Subtitles اجل ، إحتجت إلى مكانٍ اتمدد فيه مع فرقتي قليلاً
    Eu precisava de grana e você não me ajudava. Open Subtitles حَسناً، إحتجتُ للمالَ، وأنت لم تُساعدُني.
    A casa estava barata, e Eu precisava de um lugar só para mim. Open Subtitles لقد كان البيت رخيصا و كنت أحتاج مكانا خاصا بى
    Mas Eu precisava de uma mudança de cenário então eu vim para o país. Open Subtitles ولكنني احتجت إلى تغيير في الأجواء فجأت إلى الريف
    Eu precisava de dinheiro para lançar o programa a nível nacional. Open Subtitles احتجتُ للمال لنشر البرنامج على الصعيد الوطني.
    Ok? Eu precisava de uma boleia para New Mexico, por isso roubei este uniforme! Open Subtitles أحتجت وسيلة نقل ألى نيو ميكسيكو لذا سرقت هذا الزى
    Eu precisava de alguém que soubesse lutar, alguém que pudesse fazer a diferença naquele navio. Open Subtitles لقد احتجت مُقاتل، شخص يمكنني الاعتماد عليه ليُحدث فارقاً على السفينة
    Organizar uma maratona como reação a um acidente pode soar estranho, mas naquela hora, mesmo durante a minha condição mais vulnerável Eu precisava de sonhar alto. TED تنظيم ماراثون كردة فعل على حادث قد يبدو غريباً، لكن في ذلك الوقت، حتى في أوهن حالاتي، احتجت أن أحلم بشيء كبير.
    Eu precisava de informações sobre as prisões de ontem à noite. Open Subtitles أنا في حاجة الى بعض المعلومات حول بعض الاعتقالات التي تمت الليلة الماضية
    Eu precisava de solidão e ele de um clube de fãs, por isso ele criou tudo isto. Open Subtitles كنتُ بحاجة للعزلة و كان هو بحاجة لناديٍ من المعجبين لذا قام بخلق كل هذا
    - Eu precisava de algum tempo fora. - Não sejas tímido connosco. Open Subtitles احتجت الى راحة لبعض الوقت لا تكن خجولا معنا
    Sim, Eu precisava de coragem para voltar Hey, hey. O que os teus olhos veem? Open Subtitles اجل، احتجت بعض الشجاعة للعودة ما ترى عينيك؟
    Eu precisava de um pouco de tempo, e fui a um centro comercial sozinho.. Open Subtitles ، احتجت لقليل من الوقت لنفسي .. لذا ذهبت الى السوق لوحدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more