"eu queria saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أردت أن أعرف
        
    • أردت معرفته
        
    • كنت أتساءل
        
    • كنت أتسائل
        
    • أريد معرفته
        
    • كنت اتسائل
        
    • أردتُ أن أعرف
        
    • أتساءل عنه
        
    • اتمنى ان اعرف
        
    • اردت معرفته
        
    • أنا أتساءل عما
        
    • لأعرف
        
    eu queria saber porque é que aqueles miúdos não tinham água, uma substância essencial à vida. TED أردت أن أعرف لماذا كانت المياه تنقص هؤلاء الأطفال بالرغم من أنها من ضروريات الحياة.
    O que eu queria saber era o que acontecia no interior do cérebro humano que nos impedia de tomar estes avisos de forma pessoal. TED ما أردت معرفته هو ما كان يدور بالذهن البشري ويمنعه من الأخذ بهذه الإشارات المحذرة شخصيّاً.
    eu queria saber se você poderia dar uma olhada nesta foto. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بوسعكِ ألقاء نظرة على هذه الصورة.
    E eu queria saber se ele pode ter sido adoptado. Open Subtitles أذن كنت أتسائل أذا كان هذا ممكنً أن يكون متبنى؟
    Antes de ver aquilo, tudo o que eu queria saber era onde estava e o que fiz. Open Subtitles قبل رؤيتي لذلك، كل ما كنت أريد معرفته كان مكان تواجدي و ما كنت أفعله.
    eu queria saber se, se eu posso ter as minhas pen drives de volta. Open Subtitles كنت اتسائل إذا، إن كان بإمكاني أن أحصل على مخزن البيانات خاصتي؟
    eu queria saber o que os miúdos normais faziam, então comecei a juntar informações. Open Subtitles أردتُ أن أعرف ما كان يفعلونه الصغار العاديين. لذا، بدأت بجمع المعلومات.
    Porque eu queria saber o que vocês descobriram antes de saber o que ele descobriu. Open Subtitles لأنني أردت أن أعرف ما الذي عرفتموه قبل أن أعرف ما الذي عرفه
    Eu digo-te o que é tão importante Eu só , eu só... eu queria saber.... Open Subtitles سأخبركِ ما هو الشيء المهم فقط أردت أن أعرف
    Porque eu queria saber algo sobre ela, porque quero saber algo sobre ti. Open Subtitles لأني أردت أن أعرف عنها لأني أردت أن أعرف عنك
    Era só isso que eu queria saber. Melhoras, querida. Open Subtitles هذا كل ما أردت معرفته تحسنى سريعاً يا عزيزتى
    Era tudo o que eu queria saber. Open Subtitles هذا جل ما أردت معرفته.
    Era só isso que eu queria saber. Open Subtitles ذلك جل ما أردت معرفته
    eu queria saber se realmente escreve pornografia. Open Subtitles كنت أتساءل.. إذا كنت تكتب في علم البورنو..
    eu queria saber se, sabes, poderias confirmar... Open Subtitles أنا كنت أتساءل لو,أنتى تعرفين,بأمكانك أن تؤكدى
    eu queria saber se gostaria de ganhar $150.000 em duas horas. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا تود أن تجني مئة وخمسون ألف دولار خلال ساعتين
    - eu queria saber se alguém te chamou para ir ao baile hoje? Open Subtitles لقد كنت أتسائل وحسب إذا كان هناك أحد طلب موافقتك علي حفل الشتاء الرسمي
    eu queria saber se há alguma versão que eu não ouvi. Open Subtitles و لكنني كنت أتسائل عمّا ان كان هناك جانب لك لم أسمعه
    O que eu queria saber, é qual é o teu jogo? Open Subtitles ما أريد معرفته هو.. أي لعبة تلعبها هنا؟
    eu queria saber se você se importaria de acompanhar o seu velho tio. Open Subtitles كنت اتسائل اذا كنت ستحضرين مع عمك
    Sou eu, queria saber se estavas de volta. Open Subtitles أردتُ أن أعرف.. إذا ما وصلت بخير ... آمل أن رحلتك كانت جيدة.
    É isso que eu queria saber. Open Subtitles هذا ما أتساءل عنه
    eu queria saber a verdade. Open Subtitles يا الهي، اتمنى ان اعرف الحقيقة.
    Era o que eu queria saber, fico à espera. Open Subtitles هذا ما اردت معرفته سأكون بالانتظار
    eu queria saber se ouviste algo sobre o Peter. Open Subtitles أنا أتساءل عما اذا كان هل سمعت من بيتر.
    eu queria saber como ajudar as pessoas que amo. TED وإنما لأعرف كيفية مساعدة من أحبهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more