Aqueles que são patrões percebem exatamente o que eu quero dizer. | TED | ويعرف أرباب العمل الذين هم أولئك منكم تماما ما أعنيه. |
Não, na verdade, estou ansioso para ter serviço de quarto se sabe o que eu quero dizer. | Open Subtitles | لا ، في الواقع ، أتطلع إلى خدمة النزلاء الصغير إذا كنتي تعرفين ما أعنيه |
É o que eu quero dizer, meu vaqueiro jeitoso. | Open Subtitles | هذا ما كنت أقصده, ياراعي البقر أيها الجذاب |
E não é que precises, e eu não quero parecer O Padrinho mas podiamos-te oferecer um certo nível de protecção, se é que sabes o que eu quero dizer. | Open Subtitles | وأنا لا أُريدُ ذلك مثل العرابِ لكننا نستطيع توفير كمية من الحماية لك إذا عرفتي ما أقصده |
- Não, tu és o padrinho deles, mas o que eu quero dizer é que se alguma coisa me acontecer... | Open Subtitles | لا, لا, أنت الأب الروحى ولكن ما أريد أن أقول لو أن شيئا ما حدث لى |
Quanto ao que eu quero dizer com a melhor comédia e sátira, quero dizer trabalho que vem acima de tudo de uma lugar de honestidade e integridade. | TED | بالعودة لما أعنيه بأفضل كوميديا وسخرية، أقصد أن أي عمل يصدر في المقام الأول وفي الغالب عن الصدق والنزاهة. |
O que eu quero dizer com outros mundos, por exemplo, são planetas, como Vénus ou Mercúrio, mas também objetos, como cometas. | TED | وما أعنيه بالعوالم الأخرى، الكواكب، على سبيل المثال، مثل كوكبي عطارد والزهرة، وأيضا الأجسام مثل المذنبات. |
O que eu quero dizer com isto é que, de modo geral, as plantas no mar alto são microscópicas e são muito mais abundantes do que julgamos. | TED | وما أعنيه بذلك أنه، في العادة، النباتات في المحيط المفتوح ميكروسكوبية، وهي أكثر وفرة مما نعتقد. |
O que eu quero dizer é que com os lucros do primeiro quarto de acre, os agricultores poderiam comprar um segundo, e um terceiro, e um quarto. | TED | ما أعنيه بالأرباح من ربع الفدان الأول، هو أن المزارعين يستطيعوا شراء الثاني، والثالث، والرابع. |
eu quero dizer, eu acho que as pessoas querem ouvir isso. | Open Subtitles | ما أقصده هو أنه باعتقادي أن هذا هو مايريد الناس سماعه |
Eu não disse para fazeres isso. O que eu quero dizer é que a Sara tem a vantagem de não ter uma bala no peito. | Open Subtitles | كما ما أقصده أن سارة تملك الأفضلية بما أنها لم تتلقى رصاصة في صدرها |
O que eu quero dizer é que a minha mulher não precisa saber sobre isso. | Open Subtitles | : ما أقصده هو لا يجب أن تعلم زوجتي عن الأمر |
eu quero dizer algo nessa oportunidade... em que estamos celebrando nosso amor e amizade um pelos outros. | Open Subtitles | أريد أن أقول شيئا بهذه المناسبة بما أننا نحتفل بحبنا وصداقتنا فيما بيننا |
Kelso, o Rodolfo era pequeno, tinha uma voz de menina... e tenho a certeza que ele era um pouco leve nos cascos... se tu sabes o que eu quero dizer. | Open Subtitles | ـ كيلسو، كان رودولف، صغيرا وكان له صوت الفتاة وأنا متأكد أن أحذيته كانت خفيفة أن فهمت قصدي |
O que eu quero dizer é que estavas com muita pressa para vir ao mundo e continuas com pressa desde aí. | Open Subtitles | لكن ما أحاول قوله هو كنت على عجالة للقدوم إلى العالم و إلى هذا اليوم و أنت على عجاله |
Bem como, um pouco impertinente, eu quero dizer uma coisa louca! | Open Subtitles | حَسناً مثل , شقي إلى حدٍّ ما أَعْني شيءَ مجنونَ |
É o que eu quero dizer sobre banheiras de hotéis. | Open Subtitles | هذا ما كنت اعنيه حول احواض الأستحمام في الفندق |
O que eu quero dizer é acabei de chegar de Decatur, | Open Subtitles | الذي أريد قوله أنني عدت للتو من "ديكيتر" مع "دين |
A loja tem sempre muito movimento a esta hora. Eu sei. Não é isso que eu quero dizer. | Open Subtitles | لكن مسبقا كان المتجر ممتلأ - افهم و لكن ليس هذا ما قصدته |
eu quero dizer que doar os seus órgãos é muito bom. | Open Subtitles | و , أقصد , المشاركة بأعضائك شئ عظيم و رائع |
É mais ou menos isso que eu quero dizer. Tu não podes fugir para sempre Slim. | Open Subtitles | هذا الذي كنت اقصده لا تستطيعي ان تهربي طوال حياتك يا سليم |
- Ouve, o que eu quero dizer... é que se não aguentas isto... | Open Subtitles | كل ما اريد قوله هو اذا لم تستطيعي التعامل مع هذا الوضع |
O que eu quero dizer é, que neste momento... esta é a única infiltração a uma célula de terroristas islâmicos activa nos E.U.A. | Open Subtitles | مقصدي هو.. حالياً، هذا هو الاختراق النشط الوحيد لخلية إرهابيّة إسلاميّة، جارٍ بالولايات المتحدة |
Claro que no caso dele, tinhas razão, mas não é isso que eu quero dizer. | Open Subtitles | بالطبع، في حالته كنتِ محقة، ولكن ليست هذه نقطتي |
eu quero dizer alguma coisa. | Open Subtitles | أُريدُ قَول الشيءِ. |