"eu sei que estás" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف أنك
        
    • أعلم أنك
        
    • أعلم أنكِ
        
    • أعلم أنّك
        
    • اعلم انك
        
    • أعرف أنكِ
        
    • اعرف انك
        
    • أعرف انك
        
    • أعرف بأنك
        
    • اعلم أنك
        
    • أعلم أنّكَ
        
    • أعلم أنّكِ
        
    • أعلم إنّك
        
    • أعلم انك
        
    • أعلم بأنك
        
    Spooky, Eu sei que estás aí. Estás sempre aí. Open Subtitles سبوكي أنا أعرف أنك موجود أنت دائما موجود
    Eu sei que estás cansada e que não sabes onde estás. Open Subtitles أعرف أنك متعبة وأنتي لستي متأكدة أين أنتي
    Eu sei que estás mas quando chegarmos a América tudo será melhor. Open Subtitles أعلم أنك خائف ولكن عندما نذهب إلى أميركا كل شيء سيتحسن
    Oh, Eu sei que estás contente por o termos apanhado, Piper, mas será mesmo necessário desfigurar o Livro? Open Subtitles "أعلم أنكِ سعيدة لأننا قضينا عليه, "بايبر لكن هل هذا ضروري كلياً بأن تشوّهين الكتاب ؟
    Olha, Eu sei que estás magoado, e isso faz com que questiones as tuas tácticas. Open Subtitles أعلم أنّك مجروح، وهذا يجعلك تشكّك في أساليبك
    Joe, Eu sei que estás sofrendo, mas quero dizer-te uma coisa. Open Subtitles جو اعلم انك تتألم كثيرا ولكن اريد ان اقول لك شيئا
    Olha, Eu sei que estás fula comigo, e lamento não te ter impedido que saísses com aquele tipo. Open Subtitles حسناً، اسمعي أعرف أنكِ غاضبة مني و آسف أنني لم أمنعك من مواعدة هذا الرجل
    Eu sei que estás entusiasmada, mas tem calma e ouve-me com atenção. Open Subtitles أعرف أنك متحمسة، ولكن اهدئي واسمعيني جيداً.
    Eu sei que estás fora de jogo há algum tempo mas nós ainda matamos pessoas. Open Subtitles أعرف أنك لم تكن في اللعبة لفترة , يارفيقي.. لكننا مازلنا نقتل الناس
    Eu sei que estás doente, mas agora mexe o teu rabinho até aqui! Open Subtitles ــ أعرف أنك مريض، أحضر مؤخرتك إلى هنا ــ مؤخرتك
    Richard, Eu sei que estás confessado por ela, mas tu conheces-me. Open Subtitles ريتشارد,أنى أعلم أنك مجبر على الاعتراف لها ,ولكن أنت تعرفنى
    Eu sei que estás zangado e que agora talvez não queiras falar comigo, mas pensei bastante sobre isto. Open Subtitles حسنا,أنا أعلم أنك غاضب وربما تكون لا تتحدث الى الآن ولكننى فكرت فى هذا مطولا وبشده
    Não, não, Eu sei que estás muito ocupada, por isso liguei para a tua especialista facial. Open Subtitles أعلم أنك مشغولة لذا قمت بالإتصال بمركز تجميلك
    Eu sei que estás, mas deixa-me levá-lo. Open Subtitles أعلم أنكِ بخير، لكن لازال بإمكاني حمل حقيبتِك.
    Eu sei que estás sempre a dizer que o espaço é teu embora não haja estacionamentos reservados, mas eu esqueço-me. Open Subtitles أعلم أنكِ تقولين بأنه مكانك رغم أنه لا يوجد حجز لساحات الانتظار لكنني أنسى
    Eu sei que estás a dizer isso porque queres proteger as pessoas, mas neste momento quero que te concentres em proteger-me. Open Subtitles أعلم أنّك تقولين ذلك لأنّك تريدين حماية الناس، لكنّي أريد الآن أن تركّزي على حماية ظهري.
    Eu sei que estás aí. Estamos só nós agora, está bem? Open Subtitles أعلم أنّك مازلت هنالك إنّنا نحن وحسب، حسنٌ ؟
    Pára, Peter. Estás a envergonhar-me. Olha, Eu sei que estás chateado, mas... Open Subtitles توقف عن ذلك يابيتر ،انك تحرجني اعلم انك منزعج ولكن ...
    Lemon, Eu sei que estás magoada e conheço esse olhar, mas nem sequer penses em vingança. Open Subtitles أعرف أنكِ مجروحة وأعرف تلك النظرة، لكن لا تفكري بالإنتقام أنت لست نمرة فضية
    Eu sei que estás envergonhado, mas estás a falar comigo, o Eddie. Open Subtitles اسمع انا اعرف انك متوتر ولكن انت تتحدث معى
    Jesse, Eu sei que estás aí. Sinto o cheiro a pipocas. Open Subtitles جسي أنا أعرف انك هنا ,أستطيع أن أشم رائحة البوشار
    Tu não queres isso. Eu sei que estás sofrendo, mas Open Subtitles أنتَ لا تريدين ذلك أعرف بأنك تتألمين , ولكن
    Eu sei que estás a sofrer e queres que isto pare, mas ainda não. Open Subtitles اعلم أنك تتئلمين وتريدن أن ينتهي كل هذا ولكن ليس الأن
    Eu sei que estás zangado com o homem que fez isto aos teus pais. Open Subtitles أعلم أنّكَ غاضب مِن الرجل الذي فعل هذا بأمّكَ وأبيكَ
    - Eu sei. - E tu tens de lutar. Eu sei que estás assustada, mas tens de o fazer. Open Subtitles ويجب أن تكافحي، أعلم أنّكِ خائفة ولكن عليكِ فعلها على أيّ حال
    Eu sei que estás ai! Open Subtitles أعلم إنّك هناك بالداخل!
    Lana, Eu sei que estás ocupada com a mudança e tudo o resto. Open Subtitles لانا أعلم انك مشغولة بموضوع الذهاب و كل شئ
    Eu sei que estás chateado com o avô, pai, mas fizeste uma coisa maravilhosa. Sim. Open Subtitles أعلم بأنك منزعج بعض الشيء من جدي يا أبي ولكنك قمت بشيء رائع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more