"eu sei que o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعلم أن
        
    • أعرف أن
        
    • أعلم أنّ
        
    • أعلم بأن
        
    • انا اعلم ان
        
    • أعلم بأنّ
        
    • أعرف بأن
        
    • أَعْرفُ أن
        
    • أعلمُ أنّ
        
    • أعلم ان
        
    • فقد علمت أن
        
    Eu sei que o banco vai fechar a tua fazenda. Open Subtitles أنا أعلم أن البنك على وشك الحجز على مزرعتك
    Eu sei que o carregamento é uma fachada para deslocar coca. Open Subtitles أعلم أن تلك الشحنة لم تكن سوى واجهة لنقل الكوكائين
    Eu sei que o Big Daddy tem tanto orgulho como nós, em saber que tem uma dinastia de herdeiros para o substituir. Open Subtitles أعرف أن الأب الكبير فخور مثلنا و هو يعلم ان هناك سلالة من لحمه و دمه فى انتظار تولى المسؤولية
    Eu sei que o meu avô não fugiu com o ouro. Open Subtitles أنا أعرف أن جدى لم يختفى لأنه أراد الإحتفاظ بالذهب
    Eu sei que o Bart Scully te tratava como O Profeta. Open Subtitles اسمع, أعلم أنّ بارت سكولي تعامل معك كبعث المسيح الثاني.
    Eu sei que o colégio parece ser bem frustrante. Open Subtitles أعلم بأن المدرسة الثانوية يمكن أن تكون محبطة
    Eu sei que o meu pai a queria "ter" há muito tempo para jantar. Open Subtitles انا اعلم ان ابي كان يرغب بالحصول عليك منذ وقت طويل اقصد لكي تتعشي معه
    Eu sei que o poder anda sempre colado a esta família, Open Subtitles أعلم أن السلطة تأتي قبل مصالح الناس في هذه العائلة
    Eu sei que o protocolo é autorizar a informação, esperar por confirmação, mas tenho a certeza disto, Coronel. Open Subtitles أعلم أن الأسلوب المتبع هو التحقق من الإخبارية وانتظار التأكيد لكني أثق بهذه غريزياً يا سيدي
    Não me digam que eles não chegariam àqueles miúdos e os salvavam. Eu sei que o conseguiam. TED لا تقل لي أنهم لم يتمكنوا من التواصل مع هؤلاء الأطفال و إنقاذهم. أعلم أن الأمر كان باستطاعتهم.
    Eu sei que o mundo islâmico está a ter dificuldade em se modernizar. TED الان انا أعلم أن المجتمعات الإسلامية يجدون صعوبات في التطوّر.
    Eu sei que o Bart agiu mal, mas ele é meu filho e eu própria é que vou castigá-lo. Open Subtitles ..أعلم أن بارت أخطأ، لكنه ابني ..وسأعاقبه بنفسي
    Eu sei que o que lhe disse é difícil de acreditar... mas com Deus como minha testemunha, é a verdade. Open Subtitles أنا أعلم أن ما أخبرتك به هو صعب التصديق .. لكن ليشهد الله على أنه الحقيقة
    Assim como Eu sei que o teu é idiota. Open Subtitles تقريباً كما أعرف أن أسمكَ في الواقع أحمق
    Ouve, Eu sei que o que aconteceu foi estranho, ilegal e assim, mas significou muito para mim. Open Subtitles انظر، أعرف أن ما حدث كان غريب وغير قانوني وقذر ولكنه يعني لي شيئا حقا
    Eu sei que o meu filho adora música, mas ele tem talento? Open Subtitles أعرف أن ابني لديه شغف تجاه الموسيقى هل هو موهوب حقًا؟
    Bem, Eu sei que o meu relógio não diz as horas de forma precisa, mas dá-nos uma ideia geral usando uma flor. TED والآن, أعرف أن ساعتي لاتخبرك الوقت بدقة تامة, ولكنها تعطيك بالفعل فكرة عامة عن كيفية استخدام وردة.
    Eu sei que o mundo agora é plano. TED حسناً، أنا أعلم أنّ العالم أصبح مسطحاً الآن.
    "Eu sei que o teu pai não estava no Luxemburgo, "estava em Sing Sing. TED أعلم بأن والدك لم يكن في لوكسمبورغ، بل كان في سينغ سينغ.
    Eu sei que o Sauvage está por trás disto e esta noite vamos conseguir provas disso. Open Subtitles انا اعلم ان سوفاج وراء كل ذلك والليله سوف نذهب لنحصل على الدليل
    Eu sei que o Carl mudou, mas o homem foi o meu mentor. Open Subtitles أعلم بأنّ كارل تغيّر مع السّنين ولكن الرّجل كان معلّمي
    Eu sei que o gelado não compensa eu não estar em casa. Open Subtitles أعرف بأن الآيس كريم لا عوض عني لا أن أكون بيت.
    Eu sei que o tempo está péssimo e é provavel que não invadam... Open Subtitles بالتاكيد، أَعْرفُ أن الطقسَ سيء و من الصعب أن يقومو بالغزو..
    Eu sei que o Paul acha que eu me devia proteger. Open Subtitles اسمع، أعلمُ أنّ (بول) يشعر أنّ عليّ أن أحمي نفسي.
    Pode parecer estranho, Eu sei que o hospital é o último lugar onde uma pessoa quer estar, especialmente nesta época do ano. Open Subtitles أعلم انه يبدو شيئاً غريباً أعلم ان المستشفى هي المكان الأخير الذي يريد أحد ان يكون به خاصةً في هذا التوقيت
    "Porque Eu sei que o meu Redentor vive... "e aparecerá, finalmente, sobre a terra; Open Subtitles أما أنا فقد علمت أن وليي حي وسيقف على الأرض في يوم القيامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more