"eu sei que o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعلم أن ما
        
    • أعرف أن ما
        
    • أعرف بأن ما
        
    Eu sei que o que lhe disse é difícil de acreditar... mas com Deus como minha testemunha, é a verdade. Open Subtitles أنا أعلم أن ما أخبرتك به هو صعب التصديق .. لكن ليشهد الله على أنه الحقيقة
    Darren, olha, Eu sei que o que se passou connosco te assusta, está bem? Open Subtitles دارين ، أنظر ، أعلم أن ما حدث بيننا قد أثر فيك ،، حسن؟
    Eu sei que o que tens passado não tem sido fácil. Open Subtitles أنا أعلم أن ما كنت تمرُ به لم يكن سهلاً
    Ouve, Eu sei que o que aconteceu foi estranho, ilegal e assim, mas significou muito para mim. Open Subtitles انظر، أعرف أن ما حدث كان غريب وغير قانوني وقذر ولكنه يعني لي شيئا حقا
    Eu sei que o que aconteceu foi engraçado, teoricamente, mas não me apetece rir disso. Open Subtitles حسناً، أعرف أن ما حدث مضحك نظرياً
    Eu sei que o que pode salvar a minha vida está trancado naquela parede da caverna. Open Subtitles أعرف أن ما يمكنه إنقاذ حياتي... موجود داخل جدران ذلك الكهف
    Escute. Eu sei que o que estou a sugerir pode parecer um pouco... Open Subtitles اسمع, أعرف بأن ما أطرحه قد يبدو بعض الشيء...
    Eu sei que o que aconteceu entre a mãe e o pai é uma porcaria, mas nós é que somos as crianças e eles os adultos e, por vezes, somos arrastadas pelos problemas deles. Open Subtitles أعلم أن ما يدور بين أبي وأمي مقرف لكننا مجرد الأطفال، وهما البالغان وبطريقةٍ ما، يجب أن نتحمل نتيجة أخطائهما الغبية
    Eu sei que o que estou a pedir vai contra tudo aquilo que nos disseram. Open Subtitles أعلم أن ما سأطلبُه هُنا سيكون مُخالف لما قيِل لنا.
    Eu sei que o que aconteceu com a Tara e com o Eli foi terrível. Open Subtitles أعلم أن ما حدث مع تارا و أيل كان مريعاً
    Eu sei que o que estou a dizer está a enfurecê-lo. Open Subtitles أعلم أن ما أقوله يُشعرك بالغضب
    Eu sei que o que fiz pareceu impulsivo, mas não foi. Open Subtitles أعلم أن ما قمت به بدا متسرعاً، - لكنه لم يكن ..
    Eu sei que o que acabou de ouviu é assustador como tudo, mas... Open Subtitles أعلم أن ما سمعت مخيف جداً ...لكن
    Olhe... Eu sei que o que está a passar é duro. Open Subtitles أعلم أن ما تمرين به قاسي
    Eu sei que o que fizemos foi errado, está bem? Open Subtitles أعرف أن ما فعلته كان خاطئاً، حسناً؟
    Eu sei que o que faço é nojento. Open Subtitles أعرف أن ما أفعله مقزز
    Eu sei que o que estou a fazer toca os limites da ilusão. Open Subtitles أعرف أن ما أقوم به غش
    Eu sei que o que faço não é o trabalho mais importante na terra, mas o que faço eu para si? Open Subtitles - ... اسمع , أعرف أن ما أفعله ليس " بهم " عمل على وجه الأرض , لكن ما الذي أفعله لك أنت ؟
    Está bem. Eu sei que o que fiz foi imperdoável. Open Subtitles .. حسناً، أعرف أن ما فعلته
    Olha, Eu sei que o que aconteceu com o Tommy foi horrível, mas fugir não é a resposta. Open Subtitles عليّ أن أذهب. اسمعي، أعرف أن ما حدث مع (تومي) شنيع، لكن الهروب ليس حلاً.
    Eu sei que o que eu fiz foi errado e peço-lhe desculpa. Open Subtitles أعرف بأن ما فعلته كان خطأ وأعتذر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more