"eu sou o único que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا الوحيد الذي
        
    • أَنا الوحيد الذي
        
    • أنا الوحيد القادر
        
    • وأنا الوحيد الذي
        
    Ele é escapado de 1893 na minha máquina do tempo, e Eu sou o único que pode pegá-lo. Open Subtitles لقد هرب بعام 1893 في آلة الزمن الخاصة بي و أنا الوحيد الذي يستطيع الإمساك به
    Toda a gente tem um. Eu sou o único que não sabe o que fazer. Open Subtitles كل شخص لديه خطته، أنا الوحيد الذي لا يعلم ماذا يفعل.
    Eu sou o único que acaba em apuros? Open Subtitles أنا الوحيد الذي يَنتهي الامر به بمشكلةِ؟
    Não, Eu sou o único que sabe onde está o miúdo. Open Subtitles لا، لن تفعلي لقد تحدثت معه للتو، أنا الوحيد الذي يعرف مكانه
    Eu sou o único que vai levar Rani a esta casa, como uma noiva. Open Subtitles أَنا الوحيد الذي سَأَجْلبُ راني إلى هذا البيتِ، كعروس
    Ele não vai estar sozinho. Tanto quanto sei, Eu sou o único que pode acabar isto. Open Subtitles على حد علمي أنا الوحيد الذي يستطيع إنهاء هذا
    Eu sou o único que notou que nossas balas não tiveram nenhum efeito sobre ele? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي لاحظ أن رصاصنا لم يؤثر فيه شيء؟
    Pelo amor de Deus, Eu sou o único que pode ver isto? Open Subtitles سحقاً، هل أنا الوحيد الذي يستطيع رؤية هذا؟
    Eu sou o único que consegue ver os cadáveres a vagar sem rumo. Open Subtitles أنا الوحيد الذي بوسعي رؤية كلّ هذه الجثث التي تتجوّل هنا بدون هدف.
    Eu sou o único que pode conduzir aquela mota. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يستطيع قيادة هذه الدراجة
    E Eu sou o único que terá esse poder. Open Subtitles و أنا الوحيد الذي سيحصل على تلك القوّة
    Aliás, Eu sou o único que pode fazê-lo, não sou? Open Subtitles في الواقع، أنا الوحيد الذي بإمكانه إتمام هذا العمل، صحيح؟
    Eu sou o único que pontua por aqui, está bem? Open Subtitles أنا الوحيد الذي يمكنه أن يتملق , مفهوم؟
    Bem, Eu sou o único que pode fazer aquilo. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يمكنه القيام بذلك
    Eu sou o único que a ajuda em casa. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يساعدها في المنزل
    É claro, Eu sou o único que não foi convidado. Open Subtitles بالطبع, أنا الوحيد الذي لم أُدعى
    Eu sou o único que se importa que não fiquemos juntos. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يبالي بأن نظل معاً
    Eu sou o único que vai conseguir o que quer hoje. Open Subtitles أنا الوحيد الذي سيحصل على مراده الليلة
    Eu? Sou o único que me estou a passar aqui? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي يشعر بالفزع هنا؟
    -Não! Eu sou o único que curte. Open Subtitles -كلا، أَنا الوحيد الذي يحتفل .
    Eu sou o único que a pode ajudar porque tenho compota de maçã e todos nós ganhamos Open Subtitles أنا الوحيد القادر على مساعدتها لأن لديّ صلصلة تفّاح، وسنربح جميعًا.
    As coisas precisam de ser feitas, e Eu sou o único que as pode fazer. Open Subtitles هنالك أشياء يجب أنجازها وأنا الوحيد الذي يمكنه فعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more