"eu tinha oito anos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت في الثامنة
        
    • كنتُ في الثامنة
        
    • كنت بعمر الثامنة
        
    • كنت بالثامنة
        
    Meus pais se divorciaram quando eu tinha oito anos. Open Subtitles والدي أنفصلوا عندما كنت في الثامنة من عمري
    eu tinha oito anos, estava empolgada e tinha livros que ia ler. Open Subtitles ‫كنت في الثامنة وكنت متحمسة. ‬ ‫كان لديّ كتب وكنت سأقرأ.
    Depois, quando eu tinha oito anos e ela sessenta, as coisa mudaram. TED وبعد ذلك حينما كنت في الثامنة وكانت هي في الستين من عمرها، تغير شيء ما.
    O serviço social tirou-me dela quando eu tinha oito anos. Open Subtitles الخدمات الإجتماعية اخذوني من والدتي عندما كنتُ في الثامنة
    A minha mãe morreu quando eu tinha oito anos. Open Subtitles أمّي ماتت عندما كنتُ في الثامنة.
    Quando eu tinha oito anos, Percebi que os meus professores não iam ser capaz de ensinar-me. Open Subtitles عندما كنت بعمر الثامنة... اكتشفت أن أساتذتي لن يكونوا قادرين على تدريسي
    Quando veio eu tinha oito anos. Queria que me levasse com ela. Open Subtitles عندما اتت كنت بالثامنة اردت ان تأخذني معها
    Na altura, eu tinha oito anos. Vivia na aldeia com a minha avó, que tratava de mim e de outras crianças. TED كنت في الثامنة من عمري حينها، أعيش في القرية مع جدتي، حيث تربّيت ومعي مجموعة من الأطفال الآخرين.
    Quando eu tinha oito anos, ouvi falar pela primeira vez duma coisa chamada alteração climática ou aquecimento global. TED عندما كنت في الثامنة من عمري، سمعت للمرة الأولى عن شيءٍ يدعى بتغيّر المناخ أو الاحتباس الحراري.
    morreu quando eu tinha oito anos. Open Subtitles لقد كانت مريضة دائما وماتت حين كنت في الثامنة من عمري
    eu tinha oito anos quando o meu pai descobriu aquele corpo. Open Subtitles كنت في الثامنة من عمري حيث عثر والدي على تلك الجثه
    Quando eu tinha oito anos ele me trancou em sua sala escura. Por um dia inteiro. Open Subtitles عندما كنت في الثامنة حبسني في غرفة التحميض طوال اليوم
    Era uma tartaruga, Ernie, e eu tinha oito anos. Open Subtitles لقد كان سلحفاة و أسمه إيرني لقد كنت في الثامنة
    O meu avô morreu quando eu tinha oito anos. Open Subtitles جدي مات حين كنت في الثامنة من عمري
    Quando eu tinha oito anos, o chefe do meu pai veio jantar e foi realmente uma grande coisa, a minha mãe fez boeuf bourguignon. Open Subtitles عندما كنتُ في الثامنة, رب عمل والدي جاء لتناول العشاء وقد كان شخصاً مُهماً بحق. وقامت والدتي بإعداد "بوف بوغينيون". *وجبة فرنسية مشهورة يتم إعدادها بلحم البقر*
    O papá e eu fomos a Vermont no ano passado, quando eu tinha oito anos. Open Subtitles أنا ووالدي ذهبنا إلى (فيرمونت) العام الماضي عندما كنتُ في الثامنة.
    Quando eu tinha oito anos, ele levou-me a um torneio de póquer. Open Subtitles لمّا كنتُ في الثامنة (اصطحبنيإلىدوريّ(بوكر...
    Morreu quando eu tinha oito anos. Lamento. Open Subtitles -لقد ماتت عندما كنتُ في الثامنة .
    Bem... quando eu tinha oito anos, ele levou-me até Barber's Point. Open Subtitles ،عندما كنت بعمر الثامنة (اصطحبني إلى (بابرز بوينت
    A minha irmã Dana partiu-mo quando eu tinha oito anos... só porque não queria sair do quarto dela. Open Subtitles -نعم -لأن اختي دانا كسرته عندما كنت بالثامنة فقط لأنني لم اخرج من غرفتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more