"eu trago" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا أحضر
        
    • سأجلب
        
    • أنا أجلب
        
    • سأحضر لك
        
    • أنا أحمل
        
    • وسأجلب
        
    • سوف أجلب
        
    • أجلبها لك
        
    Eu trago os casos importantes que fazem grandes notícias. Open Subtitles أنا أحضر القضايا الكبيرة والتي تحضر الأخبار الكبيرة
    Por 30 anos, tu fazes o peixe e Eu trago o sakê. Open Subtitles طوال ثلاثون عاماً و أنت تحضر السمك و أنا أحضر الساكى
    Eu trago os balões de fundo redondo, os copos medidores e os cilindros graduados. Open Subtitles سأجلب قوارير الغليان وأنابيب القياس وأسطوانات الغاز
    Não é um mau emprego, afinal, Eu trago alegria para as crianças. Open Subtitles إنها ليست بالوظيفة السيئة بخلاف هذا كله أنا أجلب البهجة للأطفال
    Está bem. Eu trago um panfleto sobre como cuidar dos olhos. Open Subtitles حسناً ، سأحضر لك بياناً مصوراً للعناية بالعين
    Se a mulher que Eu trago para casa não aguenta um bebé, então talvez não mereça a minha atencão. Open Subtitles نظرة، إذا أنا أحمل منزل امرأة الذين لا يستطيعون الوقوف يجري حولها طفل... ... ثم ربما أنا لا أريد أن يكون مع تلك المرأة.
    Vejo as jovens logo à noite. Eu trago o vinho. Open Subtitles سأرآكم الليلة ياسيدات وسأجلب معي النبيذ.
    Eu vou buscar o gelo. Fica tu aqui, Eu trago o gelo. Open Subtitles أنا سوف أجلب الثلج أبقى أنتى هنا , أنا سوف أجلب الثلج
    É a nossa única oportunidade. Eu trago o meu pai, tu arranjas um camião, okay? Open Subtitles هذه فرصتنا الوحيدة أنا أحضر والدي وأنت تحضر الشاحنة
    Eu trago a cerveja e o senhor não conta a ninguém que agora passamos tempo juntos. Open Subtitles "أنا أحضر الجعّة, وأنت لا تخبر الجميع أننا نمضِ الوقت معاً"
    Eu trago as pessoas para cá para lhe provar que está errado. Open Subtitles أنا أحضر الناس إلى هنا لأثبت أنّه مخطئ
    Ainda podem votar os dois contra mim, mas, Eu trago prestígio. Open Subtitles مـازال يمكنكمـا التفوق عليّ بالتصويت إثنـان لواحد لكـن سأجلب معـي الهيبـة والنفوذ و 38 مليون
    - Eu trago a moto - Por favor, traga, nós vamos repará-la. Open Subtitles سأجلب الدرّاجة - رجاء إحضرها لكي أصلحها -
    Eu trago a cerveja, vocês tragam os laços. Open Subtitles سأجلب البيرة، أنتِ أجلبي المجرفة
    e Eu trago muito disso para o teu mundo do desporto. Open Subtitles و أنا أجلب الكثير من تلك الطاقة إلى حياتك الرياضية
    Eu trago a morte. Open Subtitles أنا لا أجلب السلام على الإطلاق أنا أجلب الموووت
    Senhor, Eu trago o barulho e o funk para onde quer que vá. Open Subtitles سيدي، أنا أجلب الضوضاء والرعب أينما أذهب.
    Eu trago mais pendentes e cientistas. Open Subtitles سأحضر لك المزيد من القلادات والعُلماء.
    Eu trago uma cassete. Open Subtitles حسناً، سأحضر لك شريط فيديو
    - Eu trago. É a minha vez, certo? Open Subtitles أنا أحمل , أنه دوري أليس كذلك ؟
    Podes ir e Eu trago a Joanie para cá, comigo e a Gigi também e tu podias escrever o tempo que quisesses, tu... Open Subtitles بإمكانك الذهاب. وسأجلب جوني هنا معي.. وجيجي أيضا و ..
    Eu trago o oxigénio. É melhor trazeres 2 tanques. Open Subtitles سوف أجلب أكسجين - من الأفضل أن تجلب خزانين -
    "Isso é tudo o que Eu trago..." "Para você..." Open Subtitles كل هذه الأشياء أجلبها لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more