De onde Eu venho, as damas são sujas de carvão. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان كل النساء مغطاة بغبار الفحم |
Ele mandou-me roubar-lhe os segredos, mas Eu venho oferecer-lhe os dele. | Open Subtitles | لقد ارسلني لسرقة اسرارك و لقد جئت اعرض عليك اسراره |
Eu venho de uma nação relativamente pequena, Israel, e, dos oito milhões de israelitas, não conheço a maior parte. | TED | لقد أتيت من أمة صغيرةٍ حرفياً، اسرائيل، وحيث هناك ثمانية ملايين من الإسرائيليين، الذين لم أقابلهم بعد. |
Eu venho amanhã. Não dê o trabalho a mais ninguém. | Open Subtitles | سآتي غدًا، إنّما لا تسند الوظيفة إلى شخص آخر. |
Bem, não é estranho para mim. Eu venho cá todos os dias. | Open Subtitles | حسنا ، ليس ذلك غريبا بالنسبة لي أنا آتي كل يوم |
Eu venho aqui para mudar a sentença deste maldito. | Open Subtitles | لقد جئت لأغير حكم الإعدام بحق هذا الحقير |
Eu venho de Itália e o "design" é importante em Itália, mas bastante conservador. | TED | أيضا، لقد جئت من إيطاليا، والتصميم مهم في إيطاليا، ولكنه متحفظ جداً. |
Eu venho de um pobre, terra distante, no Vale do Ganges. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس |
Eu venho de um pobre, terra distante, no Vale do Ganges. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس |
Eu venho do Ocidente. Com informações de grande importância para o Grão-Vizir. | Open Subtitles | لقد جئت من الغرب أحمل معلومات إلى الوزير الأعظم |
Eu venho da aldeia o rio de Sindhu mudou de direção | Open Subtitles | لقد جئت من قرية سيندهو التبديل نهر الاتجاهات |
Eu venho aqui à muitos anos e nunca ouvi falar de bombas. | Open Subtitles | لقد أتيت الى هنا منذ سنوات ولم أسمع عن أمر القنابل. |
Eu venho de terras a leste do Reno, e eu gostaria de continuar a respirar para lá regressar um dia. | Open Subtitles | لقد أتيت من شرق الراين ومازلت أتنفس لكي أعود لهناك يوم ما |
Eu venho de um mundo onde a magia boa não é desperdiçada. | Open Subtitles | لقد أتيت من عالم حيث السحر ليس محروماً |
Certo. Isto não vai demorar. Eu venho ter consigo. | Open Subtitles | حسناً هذا لن يستغرق وقتاً طويلاَ سآتي وأجدك |
Olha, Eu venho buscar-te. Vou arrastar-te e vamos jantar amanhã à noite. | Open Subtitles | أصغِ إلي، سآتي لأقلّك سأخرجك من هنا وسنتناول العشاء غدا مساء |
Eu venho aqui todos os dias há 24 anos vendo crianças morrerem... e vendo gente boa sofrer. | Open Subtitles | أنا آتي إلى هنا كل يوم منذ أربع وعشرون عاماً أشاهد الأطفال يموتون ومعاناة الناس الجيدين |
Eu venho aqui frequentemente para ver dramas com o avô, comer uns petiscos à meia-noite e isso. | Open Subtitles | أنا آتي إلي هنا دائماً لاشاهد الدراما مع الجد نتناول الوجبات الخفيفة في منتصف الليل وغير ذلك |
Em caso de guerra, apita e Eu venho ajudar-te. | Open Subtitles | لو كنا في حالة حرب، انفخي هذه الصفارة وسآتي لمساعدتك. |
Muitos dos países que vocês representam e de onde Eu venho estão a debater-se com o custo dos cuidados de saúde. | TED | عدد من الدول التي أتيتم منها ومن حيث أتيت أنا في صراع مع تكاليف الرعاية بالصحة. |
De onde Eu venho, muitas gerações vivem debaixo do mesmo telhado. | Open Subtitles | حيث أجيء من، تعيش العديد من الأجيال تحت سقف واحد. |
Olha, Eu venho aqui todos os dias, e por cada minuto que estou com ela, um patife qualquer é liberto, deixam-no sair por uma coisinha de nada. | Open Subtitles | اسمع، إنني آتي إلى هنا كل يوم، وكل دقيقة أقضيها معها، يكون هنالك مجرم سافل طليق، يُعتَق لعدم وجود مَنْ يُمسكه |
Falar essas coisas é muito sério no lugar de onde Eu venho. | Open Subtitles | حسناً , فصلت , الحديث بهذه الطريقة يؤخذ علي محمل الجد من المكان الذي أتيت منه |
Eu venho aqui muito. | Open Subtitles | أنا أتى هنا غالبا. |
De onde Eu venho, estas grades parecem-se muito com prisões. | Open Subtitles | في المكان الذي جئت منه هذه الشباك تعد سجناً، |