"eu vim para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جئت الى
        
    • جئت إلى
        
    • ‫ أنها هنا من أجل
        
    • لقد أتيت إلى
        
    eu vim para cá num comboio, eu não façoo ideia da onde eu vim. Open Subtitles لقد جئت الى هنا بالقطار لا اتذكر اين اسكن
    eu vim para os EUA a cerca de 3 anos atrás, e a razão foi que eu estive gastando Open Subtitles جئت الى الولايات المتحدة قبل حوالي 3 سنوات والسبب انني امضيت
    Mas eu vim para caçar baleias, não para a vingança do meu capitão. Open Subtitles لكني جئت إلى هنا لاصطياد الحيتان لا السعي وراء ثأر قائدي
    Sim, bem, eu vim para aqui o mais depressa possível. Open Subtitles ليكن , حسناً ، لقد جئت إلى هنا بأسرع ما يمكنني
    eu vim para o horário de visita. Open Subtitles ‫أنها هنا من أجل جدول الزيارات
    eu vim para Nova Iorque há cinco anos para ser actriz. Open Subtitles لقد أتيت إلى نيويورك منذ خمس أعوام لأكون ممثلة
    eu vim para casa da escola um ano no natal. Open Subtitles جئت الى الوطن من مدرسه الدراسات العليا من اجل الكريسماس لعام واحد
    Eu possuía os corpos dos soldados, elas não precisavam da minha ajuda, então eu vim para o seu lado como a mãe mandou. Open Subtitles لقد استحوذوا على جثث الجنود لم يكونوا بحاجة لمساعدتي لذا جئت الى جانبكِ كما أمرتني أمي
    Will, eu vim para Londres para ser um grande e elevado poeta. Open Subtitles وسوف, جئت الى لندن لتكون شاعر كبير وهائل.
    Também sabe bem, que enfrentarei as presas da morte, mas eu vim para caçar e enriquecer. Open Subtitles انت تعلم أنى اتعجب كثيرا من الموت ولكننى جئت الى هنا من أجل الصيد والغنى
    Sabe eu vim para Goa para ficar com a minha melhor amiga. Open Subtitles أتعرف .. جئت الى جوا كي أكون برفقة أعز صديقاتي.
    eu vim para esta cidade, quando eu tinha quinze anos. Open Subtitles لقد جئت الى المدينة وعمرى 15 سنة
    No entanto, eu vim para Kyoto por um fim no Shishio. Open Subtitles ومع ذلك، لقد جئت إلى كيوتو لوضع حد ل hishio.
    Naquele dia, eu vim para a sua casa, que pela primeira vez, eu... queria te dizer. Open Subtitles في ذلك اليوم الذي جئت إلى منزلك، المرة الأولى، أردت أن أخبرك بذلك.
    Peço-lhe que recorde, meu senhor, que havia seis criados de libré quando eu vim para cá e cinco criadas domésticas. Open Subtitles سأطلب منك أن تتذكر يا سيدي أنه كان هناك 6 خدم من الرجال حين جئت إلى هنا و 5 خادمات بالمنزل
    eu vim para a Ásia há um bom tempo atrás e apaixonei-me por este lugar. Open Subtitles جئت إلى آسيا فترة طويلة إلى الوراء وسقطت في الحب مع هذا المكان.
    Claro. Eu estava lá, eu vim para cá. Open Subtitles بالطبع انا كنت هناك و جئت إلى هنا
    eu vim para o horário de visita. Open Subtitles ‫أنها هنا من أجل جدول الزيارات
    eu vim para a faculdade para ser uma psicóloga, Charley. Open Subtitles لقد أتيت إلى الكلية لأكون معالجة نفسية
    Lucifer, eu vim para me escapar deste inferno... para que possa me reencontrar com a minha amada, mas não antes de livrar o mundo da tua corrupção. Open Subtitles لوسيفير ,لقد أتيت إلى هنا كي أرحل من هذا الجحيم حتى أستطيع الإلتقاء بمحبوبتي لكن وقبل ذالك حتى أدمر عالمك المبني على الخطيئة
    Sabes, eu vim para este país em 1936. Open Subtitles 1936 لقد أتيت إلى هذه المدين في عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more