E se eu vos disser que a ciência médica descoberta no século passado se baseou apenas em metade da população? | TED | ماذا لو أخبرتكم أنّ العلوم الطبية المكتشفة خلال القرن الماضي قد اعتمدت على نصف السكان فقط؟ |
E seu eu vos disser que o nosso apego em ser boa pessoa nos impede de nos tornarmos pessoas melhores? | TED | ماذا لو أخبرتكم أن تعلقنا بأن نكون أشخاصًا جيدين يمنعنا من أن نكون أشخاصًا أفضل؟ |
E se eu vos disser que podemos escutar as conversas das bactérias e traduzir essas informações confidenciais em linguagem humana? | TED | ماذا لو أخبرتكم بأننا قادرون على الاستماع لأحاديث البكتريا وترجمة معلوماتهم الخصوصية إلى لغة البشر |
E se eu vos disser que podemos mudar estas estatísticas, literalmente mudar o destino do nosso cérebro, sem dependermos de uma cura nem de progressos na medicina? | TED | ماذا لو قلت لكم أن بإمكاننا تغيير تلك الإحصاءات، وأن بإمكاننا أن نغير مصير عقلنا حرفياً، دون الاعتماد على علاج شافٍ أو تطورات طبية؟ |
S eu vos disser que há alguém por trás do ecrã que tem muito êxito, vêm logo à cabeça certas ideias. | TED | اذا قلت لكم انه هناك شخص خلف الشاشة وهو ناجحٌ جدا جدا .. فإن عدة افكار سوف تخطر على بالكم على الفور |
E se eu vos disser que não precisamos de um robô de um milhão de dólares para realizar cirurgia à distância? | TED | وماذا لو أخبرتك بأنك لست بحاجة لهذا الإنسان الآلي ذو المليون دولار لتجري جراحة عن بعد؟ |
se eu vos disser que alguém classificou a sua vida com 8 numa escala de 10, têm bastante incerteza acerca de quão feliz essa pessoa é no seu eu que vive a experiência. | TED | إذا أخبرتك أن شخص ما يعطي حياته ثمانية من مجموع عشرة، سيكون لديك الكثير من عدم اليقين حول كم هو سعيد مع نفسية تجاربهم. |
E se eu vos disser que essas conversas bacterianas traduzidas podem salvar vidas? | TED | وماذا لو أخبرتكم أن ترجمة أحاديث البكتريا قادر على إنقاذ حياة بشر |
E se eu vos disser que, 10 anos depois, aquele grupo variado de pessoas que não controlava nada do que produzia, adquiriu 20% do mercado, e era aquela linha vermelha, não é fantástico? | TED | الآن، إذا أخبرتكم قبل 10 سنوات، أن المجموعة المتنافرة من الناس الذين لم يتحكموا في أي شئ قد حازوا على حصة 20 بالمائة من السوق وكانت الخط الاحمر، فسيكون مذهلاً! |
Mas e se eu vos disser isto? | TED | لكن ماذا لو أخبرتكم هذا؟ |
E se eu vos disser que vou investir 100 milhões na comunidade? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتكم أيها الناس |
Se eu vos disser algo, eles matam-me. | Open Subtitles | سيقتلوني لو أخبرتكم أي شيء |
Se eu vos disser que posso provar, que não existe comida melhor que a enlatada, e em toda a história, nunca houve nada melhor, achariam estranho, e diriam que eu nunca provei isso. | Open Subtitles | إن قلت لكم بأنني أستطيع أن أثبت بأن اللحوم المعلبة هي أفضل طعام مذاق موجود لأنه في كل التاريخ لا يوجد طعام مذاقه أفضل |
E se eu vos disser que há um novo produto que garante que nunca mais terão de abrir pacotes de leite? | Open Subtitles | ماذا إذا أخبرتك أنه يوجد منتج جديد يضمن أنك لن تضطر إلي فتح علب اللبن الكارتونية ثانية ؟ |