"evitar um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتجنب
        
    • تجنُّب
        
    • ليتجنب
        
    • من تجنّب
        
    E disse-lhe para ir embora para evitar um fim trágico. Open Subtitles وطلبت إليه أن يعود إلى دياره لتجنب نهاية مؤسفة
    Se abrandares para evitar um peão e a bomba explodir... Open Subtitles فأنت تتباطأ لتجنب المشاة و هذه القنبلة سوف تنفجر
    Então, invadiste o meu apartamento para evitar um reencontro estranho? Open Subtitles لذا، تسللتى إلى شقتى لتجنب تجمعنا بشكل محرج ؟
    Eu e a Lily achámos por bem dizer que morrera de febre, para evitar um escândalo. Open Subtitles كنا نظن - (ليلى) و أنا - أنَّه يجب علينا أن نقول أنَّه مات من الحمى، لنحاول تجنُّب الفضيحة
    Rasheed ia escolher uma aldeia povoada para evitar um ataque militar aéreo, e pequena para controlar o perímetro. Open Subtitles رشيد سوف يختار قريه ماهوله ليتجنب ضربه جويه عسكريه لكن واحده صغيره كفايه لكي يحافظ على محيطه
    Se descobrir uma maneira de diminuir a craniotomia, vou conseguir evitar um monte de infecções. Open Subtitles لو عرفت كيف أصغّر المدخل للجمجمة، فسأتمكن من تجنّب الكثير من الإنتانات التي تحصل.
    Se houvesse forma de evitar um julgamento. Open Subtitles لو كانت هناك طريقة لتجنب المحاكمة العسكرية يا سيدي
    E estou certo que seu País faria o que estivesse ao alcance para evitar um terrível mal entendido. Open Subtitles وأنا متأكّد أنّ بلدكَ ستبذل كلّ ما في وسعها لتجنب سوء الفهم الفظيع
    Tem quarenta e oito horas para mostrar um abrigo legitimo e evitar um julgamento por fraude. Open Subtitles لديك 48 ساعة لإقامة التجهيزات المطلوبة لتجنب المحاكمة بتهمة الاحتيال
    Felizmente, o zoo é gerido pelo talho, que, para evitar um processo penoso, nos deu 250 Kg de carne. Open Subtitles لحسن الحظ، حديقة الحيوان يديرها متجر الجزار، لذا لتجنب الدعوة القضائية، أعطانا 500رطل من اللحم.
    Mal consegui travar e segurar o volante para evitar um acidente. Open Subtitles بالكاد استطعت الإمساك بعجلة القيادة والفرملة لتجنب الحادث
    Parece que o Manheim ajudou o Mustard a desaparecer em 80 para evitar um agiota desagradável. Open Subtitles على ما يبدو أن مانهايم فى الثمانيات. قد ساعد ماسترد فى الإختفاء عن الأنظار لتجنب مُقرض أموال
    O melhor modo de evitar um ataque de tubarão é não entrar na água. Open Subtitles لتجنب خطر التعرض لهجوم من قرش ، يجب عليك عدم النزول إلى الماء
    Eu acho que gravou a conversa, para evitar um conflito de interesses. Open Subtitles "أفترض أنّك قد سجَّلت الاجتماع... مِن أجل تجنُّب تعارُض المصالح."
    No Verão seguinte, numa estrada, com a permissão do instrutor dele, com o pai dele sentado à sua direita, guinou para evitar um porco-espinho e chocou contra uma enorme árvore. Open Subtitles فى الصيف التالى فى الطريق الريفى و معه تصريح التعليم و كان أبوه فى المقعد الأمامى على يمينه و قد انحرف ليتجنب قنفذاً فاصطدم بشجرة كبيرة
    Agora que ele voltou, temo que o Ministro faça de tudo para evitar um confronto com essa verdade. Open Subtitles الآن لقد عاد، و ياللأسف فالوزير سيفعل كل مابوسعه... ليتجنب مواجهة الحقيقة...
    Talvez possamos evitar um conflito desnecessário. Open Subtitles ربّما نتمكّن معًا من تجنّب صراع غير ضروريّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more