Sao examinados e aprovados por medicos de forma rotineira. | Open Subtitles | بشكل روتيني , يتم فحصهم بواسطة فريق طبي مختص |
Eles correm riscos, a não ser que sejam todos examinados na próxima hora! | Open Subtitles | إنهم فى خطر داهم إلا إذا تمكنا من فحصهم كلهم خلال الساعة القادمة |
Os SEALs são examinados cuidadosamente para traços de EPT. | Open Subtitles | اعضاء البحرية يتم فحصهم بعناية لاضطراب ما بعد الصدمة |
No noticiário dizia que todos que tiveram lá devem ser examinados devido a possível infecção. Estou apavorada. | Open Subtitles | قالوا في الأخبار بأن أي شخص كان هناك يجب عليه أن يتقدم للفحص عن الإصابة ، أنا خائفة |
Os 183 passageiros foram depois transferidos para instalações de quarentena americanas para serem examinados. | Open Subtitles | ثمّ نُقل المسافرون الـ 183 إلى محجرٍ صحيّ خارجَ الولاية للفحص. |
Faz filmes com outros atores pornográficos profissionais, que são examinados por médicos. | Open Subtitles | تصنع أفلاماً إباحية مع ممثلين محترفين يتم فحصهم بشكل دوري من قبل الأطباء |
Bem, todos têm de vir para serem examinados. | Open Subtitles | حسنًا, يجب عليهم جميعًا الحضور لكي يتم فحصهم |
Os nove candidatos ao Supremo Tribunal, todos examinados pelo grupo de trabalho. | Open Subtitles | مرشحينك التسعة للمحكمة العليا تم فحصهم جميًا من المجموعة العاملة |
Sim, estão a ser examinados, estão bem. | Open Subtitles | نعم .. نعم .. تم فحصهم و هم بخير |
Os paramédicos levaram os miúdos para o hospital para serem examinados. | Open Subtitles | المسعفون أخذوا الأطفال إلى المستشفى للفحص. |
Os paramédicos levaram os miúdos para o hospital para serem examinados. | Open Subtitles | "المسعفون أخذوا الأطفال إلى المستشفى للفحص" |