Todos os médicos civis que examinaram o Presidente consideraram o ferimento na garganta como o da entrada da bala. | Open Subtitles | لا أحد من الأطباء المدنيين الذين فحصوا الرئيس يعتبر الجرح بحنجرته شيء هام مجرد جرح فتحة دخول بعد ذلك .. |
examinaram o campo de destroços sobre o planeta e encontraram partes de uma, talvez duas, naves dos replicadores. | Open Subtitles | فحصوا منطقة الحطام على الكوكب ووجدوه أجزاء من سفن ربليكيتورز ربما واحدة أو اثنان |
Também examinaram o quintal onde a mobília levantou voo. Encontraram pegadas com vestígios de spray azul iridescente. | Open Subtitles | كما أنّهم فحصوا الفناء حيث طار فيه أثاث (تشن)، ووجدوا طبعة حذاء بها آثار طلاء رذاذيّ أزرق مُتلوّن. |
! Os engenheiros que examinaram o edifício ontem à noite não encontraram nenhum problema em nenhuma das secções em que podiam procurar. | Open Subtitles | إن المهندسين الذين قاموا بفحص المبنى الليلة الماضية لم يستطيعوا ان يجدوا مشكلة في أي قسم من الأقسام التي تفحصوها |
Mas esta ideia não resistiu quando os médicos e os cientistas examinaram doentes com a falta de um hemisfério ou tinham os dois hemisférios separados. | TED | ولكنّ هذه الفكرة لم تصمد حين قام الأطباء والعلماء بفحص مرضى فقدوا نصف كرة مخية أو تم فصل نصفي الكرة المخية لديهم |
Já o examinaram nas Urgências. Não havia lacerações, sémen nem pelos. | Open Subtitles | قام الأطباء بفحص الإغتصاب و لم يجدوا أي دليل علي مزق أو مني أو شعر عانة |
Todos examinaram esta escultura. | Open Subtitles | من فاحصي الفنون كلهم قاموا بفحص هذه المنحوتة |
Esta ideia errónea começou em meados do século XIX, quando dois neurologistas, Broca e Wernickle, examinaram doentes que tinham problemas de comunicação, devidos a ferimentos, | TED | ظهر هذا الاعتقاد الخاطئ في أواسط القرن التاسع عشر عندما قام عالما الأعصاب بروكا وفيرنكي بفحص مرضى عانَوا من مشاكل في التواصل تالية لإصابات |
examinaram um Henry Bennigan? | Open Subtitles | هل قمت بفحص هنري بينيجان؟ |