Excepto o tipo que me chamou falhado e depois fugiu. Safou-se. | Open Subtitles | ما عدا ذلك الرجل الذي دعاني بذلك وهرب،لقد نجا بفعلته |
Agora, não vou dizer que cada Brewer Excepto o Stan teve uma tacada, mas vou dizer que cada Brewer Excepto o Stan que jogaram tiveram uma tacada. | Open Subtitles | أنا لن أقول هذا لكل أعضاء فريق برورز ولكن ستان حصل على ضربة ولكني سأقول أن كل لاعبي الـ برورز لعبوا.. ما عدا ستان |
Tudo, Excepto o treino que o teu pai queria para ti. | Open Subtitles | كل شيء ما عدا التدريب , الذي اراده والدك لك |
Excepto o facto das vítimas serem homens, é o mesmo M.O. | Open Subtitles | مثل ماذا؟ باستثناء ان الضحايا هم رجال فانه نفس الاسلوب |
E lembrem-se, toda a gente tem mamilos, Excepto o Jabba. | TED | وتذكر، كل شخص لديه حلمات، باستثناء الجابا |
Que tal esquecermos tudo Excepto o que temos a fazer? | Open Subtitles | لاتقول شيء سنَنْسي كُلّ شيء، ماعدا ما نحن بصدده؟ |
Tudo na Natureza tem uma finalidade, um propósito. Excepto o odor corporal. | Open Subtitles | كل شيء في الطبيبه له سبب، له غرض، فيما عدا العرق |
A comida é à parte Excepto o chocolate na sua almofada. | Open Subtitles | الطعام زيادة ما عدا حبة النعناع على المخدة قبل النوم |
Excepto o Lucky, o meu cão, que poderá vir um dia. | Open Subtitles | ما عدا لاكي هو كلبي الذي قد يأتي يوما ما |
Conduz tão bem como os outros, Excepto o Kurt. | Open Subtitles | تجيد القيادة كأي واحد منا ما عدا كورت. |
Dispara tão bem como os outros, Excepto o Índio. | Open Subtitles | تجيد إطلاق النار كأي واحد منا ما عدا الهندي. |
Todos Excepto o seu sobrinho, Damien. | Open Subtitles | هذا بالنسبه للجميع ما عدا أبن شقيقك.. داميان |
E ninguém conhece estes códigos, Excepto o Presidente e vocês? | Open Subtitles | ولا أحد يعرف تلك الرموز صحيح ما عدا الرئيس وأنتم |
Passo bem sem os meus criados - Excepto o que me unta o cavalo de madeira. | Open Subtitles | خدمي.. يمكنني أن أعيش بدونهم باستثناء من يقوم بدهن مؤخرتي |
Podem todos partir antes do amanhecer Excepto o Marston. Atentamente, Matthew Quigley. | Open Subtitles | أي شخص بإمكانه المغادرة بأمان قبل حلول الفجر باستثناء مارستون.. |
A minha impressão acerca da família Hawking é de que eram todos assim, Excepto o Stephen, que parecia ser o único membro normal da família. | Open Subtitles | هذا هو انطباعى عن جميع افراد اسرة هوكينج باستثناء ستيفين الذى كان يبدو انه الفرد العادى الوحيد فى الاسرة |
Nada, Excepto o facto de não termos os €5000 para apostar. | Open Subtitles | لا شىء، ماعدا أننا لا نملك خمسة آلاف كىّ ندفعها |
Excepto o tipo que andou a beijar a noite toda. | Open Subtitles | ماعدا الرجل أنت كنت ممارسة الجنس مع طوال اللّيل. |
Ele disse o PIB "mede tudo realmente, Excepto o que faz a vida valer a pena." | TED | قال ان اجمالي الناتج المحلي يقيس كل شيئ باختصار ماعدا مايجعل الحياة ذات قيمة |
Tudo na Natureza tem uma finalidade, um propósito. Excepto o odor corporal. | Open Subtitles | كل شيء في الطبيبه له سبب، له غرض، فيما عدا العرق |
Foi toda ocupada, Excepto o 1 º andar que se tornou um depósito. | Open Subtitles | لقد قسم، بالكامل فيما عدا الطابق السفلى والذى يستخدم الآن فى التخزين |
Excepto o assassínio do Director do FBI. | Open Subtitles | ما عدى اغتيال رئيسك مدير المكتب الفدرالي .يمكنني |
Não sei muito sobre a Jennifer, Excepto o que ouvi. | Open Subtitles | أنا لا أعرف الكثير عن هذا جنيفر إلا ما سمعت. |