"exigência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مطالب
        
    • مطلب
        
    • الطلب
        
    • طلبات
        
    • متطلب
        
    • مطالبه
        
    • مطلبنا
        
    • طلب
        
    • المتطلبات
        
    • المطالبة
        
    • المتطلب
        
    Está bem, você é que manda. Mais alguma exigência? Open Subtitles لك هذا، لك هذا، هل من مطالب أخرى؟
    Disseram que não fizeram nenhuma exigência. Open Subtitles لا يقولون هنا بأنه لم تعلن أي مجموعة مسؤوليتها عن ذلك ولم يقدموا أية مطالب
    44 anos em três hectares de terra, só fez uma exigência. Open Subtitles ستّة هكتارات بعد مرور 44 سنة من الجزيرة، جعلت فقط مطلب واحد.
    Esta narrativa que inclui a exigência ocidental e o sofrimento chinês é atraente, sobretudo numa altura em que muitos de nós sentimos culpa pelo nosso impacto no mundo. Mas é também impreciso e desrespeitoso. TED لذلك، فإن هذا الحديث البسيط يساوي الطلب الغربي والمعاناة الصينية جذابة، ولا سيما في وقت يشعر الكثير منا بالفعل بالذنب تجاه تأثيرنا على العالم، لكنه أيضا غير دقيق وغير محترم.
    Se não estou errado, o homem mistério especificou que não queria truques visuais na exigência que fez, não foi? Open Subtitles اذا لم اكن مخطئا الرجل كان ليه طلبات معينه لا خدع سينمائيه أليس كذلك ؟
    E sempre que há uma nova exigência, usamos a mesma abordagem. TED و في كل مرة يظهر متطلب جديد، نستخدم نفس الأساليب.
    Há mais alguma exigência insípida que queira fazer sobre a minha arte? Open Subtitles وهل هنالك مطالب أخرى عديمة الذوق تريدون فرضها على فنّي؟
    É francamente lamentável que a exigência dos jogadores, de revisão salarial, tenha sido recusada pelas equipas. Open Subtitles انا حزين حول مطالب اللاعبين, والتي تدور حول... ارتفاع في سقف الرواتب... , الامر الذي رفضه مالك الفريق
    Não apresentaram qualquer exigência. Ninguém assumiu a responsabilidade. Open Subtitles ليست له مطالب لا احد يطالب بأي مسؤلية
    O sujeito pediu alguma coisa, fez alguma exigência? Open Subtitles هل الهدف طلب اى شىء حدد ايه مطالب ؟
    Se a exigência dos terroristas é a revelação das informações... sobre o que realmente aconteceu em Raccoon City... Open Subtitles إذا كانت مطالب الإرهابيين هي الإفصاح عن المعلومات "لحقيقة ما حدث في مدينة "الراكون
    A principal exigência é completamente irrealista. Open Subtitles مطالب بيانه الرئيسية
    Desde então, não nos contactaram. Não fizeram nenhuma exigência. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين، لم يتصلوا بنا ولم يقدموا أي مطلب
    O presidente não teve escolha, a não ser ceder à exigência do CCI de que... fosse trazida de volta para explicar-se. Open Subtitles الرئيس لم يكن لدية خيار سوى قبول مطلب أي أو أى اس لإحضارك هنا للتوضيح
    ...uma simples exigência, numa pluralidade de vozes. Open Subtitles مطلب بسيط وحيد بأكثرية الأصوات نريد الحرية
    A agricultura moderna não pode sustentadamente satisfazer essa exigência. TED الزراعة الحديثة غير قادرة على التوسع بشكل مستدام لمواجهة الطلب.
    Mas não temos nenhum recurso que consiga suprir sequer 1% de tal exigência. Open Subtitles لايوجد أي شيء يستطيع حتى أن يقترب من تلبية حتى واحد بالمائة من هذا النوع من الطلب.
    Esperava que tu, dentre todos, entendia que quando faço uma exigência, é só isso. Open Subtitles لقد توقعت منك دوناً عن باقي الأشخاص أن تفهم أنني قُمت بطلب طلبات ، الأمر هكذا فقط
    Embora a exigência para a destituição possa ter origem em qualquer membro do público, só a Câmara dos Representantes tem o poder de iniciar o processo. TED وعلى الرغم من أن طلبات عزل الرئيس يمكن أن تأتي من أي فرد من الشعب، لكن مجلس النواب فقط هو من يملك القدرة على بدء العملية فعلًا.
    Para qualquer nova exigência, temos uma função dedicada responsável por alinhar os engenheiros com a nova exigência. TED لأي متطلب جديد، لديك دالة محددة مسؤولة عن توجيه المهندسين إلى المتطلب الجديد.
    Agora, a segunda parte da exigência é mais complicada. Open Subtitles الاَن، الجزء الثاني من مطالبه أكثر تعقيداً
    Oiça com atenção as seguintes instruções. A nossa exigência é simples. Open Subtitles استمعوا جيداً الى هذه التعليمات مطلبنا بسيط جداً
    Assim que seja realizada a exigência do reembolso, registados os incumprimentos e declarados os mandatos, haverá um julgamento. Open Subtitles ‫بعد أن يتم طلب إعادة الدفع ‫ويتم تسجيل تخلفه ويتم القسم على المذكرة ‫ستكون هناك محاكمة
    Esta nova exigência da Direcção-Geral de Saúde deve ter gerado a confusão em todos os restaurantes. Open Subtitles هذه المتطلبات الجديدة من وزارة الصحة لابد أنها قلبت كل المطاعم
    ... Os protestos da sujidade e do cobertor, que duram há anos, a favor da eterna exigência: Open Subtitles هناك احتجاج القذارة، احتجاج الألحفة و الذي ما زال قائما منذ سنوات كلها تدعم المطالبة بوضع سياسي
    Se a fácil reparação é a nova exigência, a solução é criar uma nova função, o Sr. Reparação. TED إن كانت القابلية للتصليح هي المتطلب الجديد، فإذاً الحل هو بخلق دور جديد، الأستاذ. القابلية للتصليح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more