Está bem, você é que manda. Mais alguma exigência? | Open Subtitles | لك هذا، لك هذا، هل من مطالب أخرى؟ |
Disseram que não fizeram nenhuma exigência. | Open Subtitles | لا يقولون هنا بأنه لم تعلن أي مجموعة مسؤوليتها عن ذلك ولم يقدموا أية مطالب |
44 anos em três hectares de terra, só fez uma exigência. | Open Subtitles | ستّة هكتارات بعد مرور 44 سنة من الجزيرة، جعلت فقط مطلب واحد. |
Esta narrativa que inclui a exigência ocidental e o sofrimento chinês é atraente, sobretudo numa altura em que muitos de nós sentimos culpa pelo nosso impacto no mundo. Mas é também impreciso e desrespeitoso. | TED | لذلك، فإن هذا الحديث البسيط يساوي الطلب الغربي والمعاناة الصينية جذابة، ولا سيما في وقت يشعر الكثير منا بالفعل بالذنب تجاه تأثيرنا على العالم، لكنه أيضا غير دقيق وغير محترم. |
Se não estou errado, o homem mistério especificou que não queria truques visuais na exigência que fez, não foi? | Open Subtitles | اذا لم اكن مخطئا الرجل كان ليه طلبات معينه لا خدع سينمائيه أليس كذلك ؟ |
E sempre que há uma nova exigência, usamos a mesma abordagem. | TED | و في كل مرة يظهر متطلب جديد، نستخدم نفس الأساليب. |
Há mais alguma exigência insípida que queira fazer sobre a minha arte? | Open Subtitles | وهل هنالك مطالب أخرى عديمة الذوق تريدون فرضها على فنّي؟ |
É francamente lamentável que a exigência dos jogadores, de revisão salarial, tenha sido recusada pelas equipas. | Open Subtitles | انا حزين حول مطالب اللاعبين, والتي تدور حول... ارتفاع في سقف الرواتب... , الامر الذي رفضه مالك الفريق |
Não apresentaram qualquer exigência. Ninguém assumiu a responsabilidade. | Open Subtitles | ليست له مطالب لا احد يطالب بأي مسؤلية |
O sujeito pediu alguma coisa, fez alguma exigência? | Open Subtitles | هل الهدف طلب اى شىء حدد ايه مطالب ؟ |
Se a exigência dos terroristas é a revelação das informações... sobre o que realmente aconteceu em Raccoon City... | Open Subtitles | إذا كانت مطالب الإرهابيين هي الإفصاح عن المعلومات "لحقيقة ما حدث في مدينة "الراكون |
A principal exigência é completamente irrealista. | Open Subtitles | مطالب بيانه الرئيسية |
Desde então, não nos contactaram. Não fizeram nenhuma exigência. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين، لم يتصلوا بنا ولم يقدموا أي مطلب |
O presidente não teve escolha, a não ser ceder à exigência do CCI de que... fosse trazida de volta para explicar-se. | Open Subtitles | الرئيس لم يكن لدية خيار سوى قبول مطلب أي أو أى اس لإحضارك هنا للتوضيح |
...uma simples exigência, numa pluralidade de vozes. | Open Subtitles | مطلب بسيط وحيد بأكثرية الأصوات نريد الحرية |
A agricultura moderna não pode sustentadamente satisfazer essa exigência. | TED | الزراعة الحديثة غير قادرة على التوسع بشكل مستدام لمواجهة الطلب. |
Mas não temos nenhum recurso que consiga suprir sequer 1% de tal exigência. | Open Subtitles | لايوجد أي شيء يستطيع حتى أن يقترب من تلبية حتى واحد بالمائة من هذا النوع من الطلب. |
Esperava que tu, dentre todos, entendia que quando faço uma exigência, é só isso. | Open Subtitles | لقد توقعت منك دوناً عن باقي الأشخاص أن تفهم أنني قُمت بطلب طلبات ، الأمر هكذا فقط |
Embora a exigência para a destituição possa ter origem em qualquer membro do público, só a Câmara dos Representantes tem o poder de iniciar o processo. | TED | وعلى الرغم من أن طلبات عزل الرئيس يمكن أن تأتي من أي فرد من الشعب، لكن مجلس النواب فقط هو من يملك القدرة على بدء العملية فعلًا. |
Para qualquer nova exigência, temos uma função dedicada responsável por alinhar os engenheiros com a nova exigência. | TED | لأي متطلب جديد، لديك دالة محددة مسؤولة عن توجيه المهندسين إلى المتطلب الجديد. |
Agora, a segunda parte da exigência é mais complicada. | Open Subtitles | الاَن، الجزء الثاني من مطالبه أكثر تعقيداً |
Oiça com atenção as seguintes instruções. A nossa exigência é simples. | Open Subtitles | استمعوا جيداً الى هذه التعليمات مطلبنا بسيط جداً |
Assim que seja realizada a exigência do reembolso, registados os incumprimentos e declarados os mandatos, haverá um julgamento. | Open Subtitles | بعد أن يتم طلب إعادة الدفع ويتم تسجيل تخلفه ويتم القسم على المذكرة ستكون هناك محاكمة |
Esta nova exigência da Direcção-Geral de Saúde deve ter gerado a confusão em todos os restaurantes. | Open Subtitles | هذه المتطلبات الجديدة من وزارة الصحة لابد أنها قلبت كل المطاعم |
... Os protestos da sujidade e do cobertor, que duram há anos, a favor da eterna exigência: | Open Subtitles | هناك احتجاج القذارة، احتجاج الألحفة و الذي ما زال قائما منذ سنوات كلها تدعم المطالبة بوضع سياسي |
Se a fácil reparação é a nova exigência, a solução é criar uma nova função, o Sr. Reparação. | TED | إن كانت القابلية للتصليح هي المتطلب الجديد، فإذاً الحل هو بخلق دور جديد، الأستاذ. القابلية للتصليح. |