"existe apenas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك فقط
        
    • موجود فقط
        
    • موجودة فقط
        
    • لا يوجد سوى
        
    Existe apenas um campeão, lembras-te. Ninguém pode tomar o seu lugar. Open Subtitles هناك فقط بطل واحد ولا يمكن لاحد ان ياخذ مكانه
    Por isso nós nunca os vemos, pois Existe apenas um. Open Subtitles لذلك لا نرى أيّ آخرين أبدًا, السّبب هناك فقط واحد
    Não, Existe apenas uma mulher casada no mundo a quem poderia permitir convidar, que convidados ela gostaria em Donwell. Open Subtitles لا ولكن هناك فقط امرأه واحده في العالم هي التي اسمح لها بأن تدعوا من شاءت من الضيوف
    Encontrámos vestígios de um legume muito raro que Existe apenas nesta ilha das Caraíbas. Open Subtitles ...إكتشفنا عناصر من خضار نادر ,موجود فقط في جزيرة واحدة إنها هنا, جزيرة الكاريبيان
    Mas haverá um objetivo evolutivo na comichão ou Existe apenas para nos incomodar? TED لكن هل هناك حقًا غاية تطورية للحكة، أم أنها موجودة فقط لتزعجنا؟
    Existe apenas o "menos mau". Por alguma razão um cliché é um cliché. Open Subtitles لا يوجد سوى اقل ضررا الكليشية كليشية لسبب
    Existe apenas uma pessoa que tens de controlar. Open Subtitles هناك فقط شخص واحد تحتاج ان تتعلم كيف تتحكم به
    Existe apenas o minério puro, aquela coisa eterna que se acha que não está lá, aquela coisa que mantém as pessoas pregadas na plataforma quando o Sunset Limited está a chegar, mesmo que pensem que querem entrar nele, Open Subtitles هناك فقط خام نقي ذلك الامر المتعلق بالأبديه و اللذي لا تؤمن به
    Existe apenas "exagero". Tu devias saber isso. Open Subtitles "هناك فقط "المبالغة المناسبة يجب أن تعرفى ذلك
    Existe apenas o triângulo ABC semelhante ao triângulo A' B' C'. Open Subtitles هناك فقط المثلث (أ ب ج) والذى يعادل مثلث أ-نقطه,ب-نقطه,ج-نقطه
    Agora, em minha mente, Existe apenas um sacrificio mais nobre que empenhar a própria vida pela nossa pátria e que é... amar... e casar com um homem que o faz. Open Subtitles الآن، في رأيي، هناك فقط ...تضحية واحدة أكثر نبلاً من الوعد بالحياه من أجل البلاد ألا وهى...
    Existe apenas um número limitado de explicações. Open Subtitles هناك فقط عدد محدود من التّفسيرات
    Existe apenas uma quinta por este caminho. Open Subtitles هناك فقط مزرعه واحده على الطريق
    Existe apenas um Mech durante o dia. Open Subtitles لأنها، هناك فقط ذلك الآلي خلال النهار
    Não Existe apenas sofrimento no inferno, meu amor. Open Subtitles ليس هناك فقط العذاب في جهنم,يا حبيبتي
    Existe apenas um Senhor do anel Open Subtitles هناك فقط واحد لورد للخاتم
    Dizem que ele é outro Muhammad Ali. Existe apenas um Muhammad Ali. Open Subtitles إنّهم يقولون أنّه نسخة أخرى من (محمّد علي) هناك فقط (محمّد علي) واحد
    O futuro em que estamos Existe apenas porque o H.E.L.E. aconteceu. Open Subtitles مستقبل نقف في موجود فقط لأن وH.E.L.E. حدث.
    Lembra-te que o sofrimento Existe apenas porque a fraqueza existe. Open Subtitles وتذكر المعاناة موجودة فقط عندما يكون هناك ضعف
    Não sei, mas Existe apenas um caminho.. Open Subtitles لست متأكداً ولكن لا يوجد سوى طريق واحد... لنتمكنمنالحاقبه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more